It’s been five years since pro-democracy protests rocked Hong Kong. Since then, China has tightened its grip on the territory, restricting civil liberties, arresting dozens of opposition figures and passing sweeping changes to its political system. These days, the Asian financial hub is looking increasingly similar to the mainland. So what does that mean for the city’s future?

This was Hong Kong in 2019.

Some estimate that at their peak, one to two million Hong Kongers turned up to protest in a city of about seven million people. Where are they now?

For years, Hong Kong showed how capitalism and Western values could coexist with China’s wide-ranging economic reform. Now, the protesters are gone. What happened? And what does that mean for the city’s future?

“Five hours from now, the Union flag will be lowered, and the flag of China will fly over Hong Kong.” 

Charles I – King of the United Kingdom

When Hong Kong was handed back to China after more than 150 years of British colonial rule, Beijing promised a high degree of autonomy in its economic and political systems for 50 years. The city cemented its status as an international financial hub and one of the world’s freest economies, bolstered by its rule of law, a free Internet and press, and a currency pegged to the US dollar. It was the world’s gateway to China’s extraordinary industrial boom.

But at the same time, tension had been simmering between Beijing and Hong Kong’s political opposition, which wanted to expand civil liberties.

“We want democracy! Universal suffrage now!”

Beijing continued to resist allowing Hong Kongers the right to choose their own leaders. And then in 2019… 

“Withdraw evil law!”

Hong Kong proposed a bill to allow people to be extradited to mainland China to be tried. That triggered concerns that Beijing could use this legislation to clamp down on political dissent in Hong Kong.

Although protests began peacefully, the government’s unwillingness to completely withdraw the bill caused demonstrations to escalate. The demands from protesters morphed from just trying to prevent this bill from going through to demanding amnesty for protesters that had been arrested and calls for universal suffrage. The movement continued through 2020 until… 

“… the government decided to roll out very strict pandemic control measures that essentially made it impossible to gather in large groups.”

Within months, Beijing imposed a sweeping national security law, which punishes what Chinese authorities describe as secession, subversion, terrorism, and “collusion with foreign and external forces.” It also asserts broad powers to control sources of opposition. 

Authorities then began to arrest people they alleged were instrumental in the protests, and they also made it essentially impossible for Hong Kong’s opposition parties to continue operating. That also led to the shutdown of several pro-democracy outlets, including Jimmy Lai’s newspaper Apple Daily.

It was just too much for some.

“Since I left Hong Kong, I witness my friends from my industry, including theater actors and visual artists, got arrested or got charged. I felt really scared, and I felt this place is trying to expel its own people.”

Jarita Wan – Actor

Jarita and her husband left Hong Kong in 2019 and now live and work in the UK. Some of her students are among the more than 140,000 Hong Kongers who emigrated to the UK after it rolled out a special visa scheme in 2021. Meanwhile, Beijing revamped the body that picks members of Hong Kong’s Legislative Council to make sure only pro-China candidates can secure a seat. 

Effectively, that meant that Hong Kong’s government no longer had an opposition. And in March this year, Hong Kong introduced its own security legislation. New crimes like treason and insurrection carry life sentences.

“The threat to national security is real. So it is important we all bear that in mind, to be on guard all the time.”

John Lee – Hong Kong Chief Executive

But it wasn’t just increased restriction on free speech and expression bringing Hong Kong closer to the mainland. Governments on both sides introduced programs to encourage Hong Kongers to study, work, and live in mainland China and vice versa. Transport links have improved to support this.

In 2017, President Xi Jinping unveiled the Greater Bay Area development project, an effort to integrate Hong Kong with Macau, Shenzhen, and nearby cities, starting with expanded infrastructure. 

Things like the Hong Kong-Zhuhai-Macau Bridge, as well as the West Kowloon Station, which is integrated into Hong Kong’s own subway and allows people to travel in less than 20 minutes from the city to Shenzhen. 

And trips to mainland China hit record highs earlier this year.

Some are embracing the growing ties. 

“They’re all so cheap! Everything is like 20 yuan, 30 yuan…”

Kaka Wong – Vlogger

Born and raised in Hong Kong, 26-year-old Kaka took a job in Shenzhen after finishing her Master’s. Now she’s working on starting her own business in mainland China. 

“The main reason why I chose to live in mainland China is convenience. First of all, it’s easy to get around. It’s very fast to call Didi compared to Uber in Hong Kong being expensive and slow. Secondly, paying for things. My phone can take care of everything.”

Kaka Wong – Vlogger

With access to Chinese apps like WeChat and Alipay, Hong Kongers can now easily make transactions on the mainland, and it’s dining and shopping that make up 70% of them. 

“This is the third spot we’re hitting today.”

“I’ve got to take a picture of this mochi drink.”

Kaka Wong – Vlogger

Chinese consumer review platforms like Dianping and Xiaohongshu (RED), where users primarily post in Chinese, also help Hong Kongers navigate Shenzhen. To Kaka, all of this means that she can take advantage of the vastness of China’s economy.

“I choose to become a vlogger simply because of money. To be very honest, I don’t care too much about politics. It’s not that I don’t want to understand or read up. It’s because there is nothing much I can do even if I do learn.”

Kaka Wong – Vlogger

The dilemma for Beijing is that the crackdown on political dissent has meant that people increasingly view Hong Kong as similar to mainland China. Its differences have really secured and underpinned the success of Hong Kong for many, many years, particularly its success as a financial hub. 

Change in perception is important for everyone, particularly against a backdrop of geopolitical tensions and a significant economic slowdown on the mainland. Foreign businesses’ direct investment into China last year slumped to levels not seen since the early 1990s as trade frictions between Beijing and the US and its allies rose. Or look at the proceeds raised by companies through an IPO in Hong Kong. They are at their lowest in more than two decades. Hong Kong also lost its title of the world’s freest economy.

Beijing needs Hong Kong so Chinese companies can raise money without tight capital controls, and it still has some of the deepest capital markets in Asia. But one big question is whether Beijing is still getting everything that it needs from Hong Kong if there is a perception that these differences are no longer valuable to people, particularly to foreign investors.

Officials see things differently. Hong Kong Chief Executive John Lee has said the city’s status as a financial center is highly stable, with 75% of the world’s top 100 banks operating there. 

Some are optimistic about Hong Kong’s future, despite uncertainties in the short term. 

“Honestly speaking, I won’t choose to develop my career in Hong Kong in the next year or two. But in the future I think Hong Kong will only get better. So at some point in my life I will definitely return to Hong Kong.”

Kaka Wong – Vlogger

But for people like Jarita, leaving the city for good was the answer to her discontent.

“If I stay in Hong Kong, maybe I will still have a good career. But it’s better that I leave because I don’t want myself to be changed. I don’t see a future that I like, for me, in Hong Kong.” 

Jarita Wan – Actor


By Bloomberg Originals 

Bloomberg Originals offers bold takes for curious minds on today’s biggest topics. Hosted by experts covering stories you haven’t seen and viewpoints you haven’t heard, you’ll discover cinematic, data-led shows that investigate the intersection of business and culture. Exploring every angle of climate change, technology, finance, sports and beyond, Bloomberg Originals is business as you’ve never seen it.

Jun 28, 2024


How China Is Remaking Hong Kong in Its Own Image


Bạn có thể tải miễn phí bộ học liệu được xây dựng từ bài đọc này tại đây:

https://drive.google.com/drive/folders/1asR5ThfgWHmG4zeXKIYFe4X-NdGVxo1T?usp=sharing


Tập Đọc (literally means “Reading Together”) is a bilingual English-Vietnamese journal featuring new word annotations, translations, spoken word versions (audio articles), and a free vocabulary list for the community. The project has been maintained since 2020 and has published over 90 issues to date.


Readers should be advised that the articles published in Tập Đọc do not necessarily reflect the views, attitudes, and perspectives of the editors. Readers are encouraged to form their own opinions and evaluations through a dialogue between themselves and the authors during their reading process. Only reading writers with whom one agrees is akin to only engaging in conversations with those who compliment you: it’s comfortable, but dangerous.


Hope this helps.

If you wish to support any of my projects, I would be profoundly grateful. Any support, no matter how small, will be significantly meaningful in helping me stay motivated or continue these non-profit efforts.

Please send your support to account number:  0491 0000 768 69. Account holder: Nguyễn Tiến Đạt, Vietcombank, Thăng Long branch.

Đà Nẵng, ngày 30.6.2024

Nguyễn Tiến Đạt (sutucon)


BẢNG CHÚ THÍCH TỪ MỚI

STTTừLoại từPhiên âmNghĩa tiếng AnhNghĩa tiếng Việt
1remakingverb (gerund)/ˌriːˈmeɪkɪŋ/to make again or differently; in this context, it refers to China transforming Hong Kong to align more with its own political and social systemstái tạo
2pro-democracy protestsnoun phrase/prəʊ/-/dɪˈmɒkrəsi/ /ˈprəʊtɛsts/demonstrations advocating for democratic principles and opposing authoritative measuresbiểu tình ủng hộ dân chủ
3territorynoun/ˈtɛrɪtᵊri/an area of land under the jurisdiction of a ruler or state; here, it refers to Hong Konglãnh thổ
4restrictingverb (gerund)/rɪˈstrɪktɪŋ/limiting or controlling the scope or extent of something; in this context, it means imposing limitations on freedoms and rightshạn chế
5civil libertiesnoun phrase/ˈsɪvᵊl/ /ˈlɪbətiz/individual rights protected by law from unjust governmental interferencequyền tự do dân sự
6opposition figuresnoun phrase/ˌɒpəˈzɪʃᵊn/ /ˈfɪɡəz/people who stand against or critique the ruling government or its policiesnhân vật đối lập
7sweeping changesnoun phrase/ˈswiːpɪŋ/ /ˈʧeɪnʤɪz/extensive and significant alterations; in this context, it refers to major changes in Hong Kong’s political systemthay đổi toàn diện
8financial hubnoun phrase/faɪˈnænʃᵊl/ /hʌb/a city or region that is a central point for financial services and marketstrung tâm tài chính
9peaknoun/piːk/the highest point or maximum level; here, it refers to the height of the protestsđỉnh cao
10Hong Kongersnoun/hɒŋ/ /ˈkɒŋəz/residents or natives of Hong Kongngười hồng kông
11capitalismnoun/ˈkæpɪtᵊlɪzᵊm/an economic system characterized by private or corporate ownership of capital goodschủ nghĩa tư bản
12coexistverb/ˌkəʊɪɡˈzɪst/to exist together or at the same time, usually in harmonycùng tồn tại
13wide-rangingadjective/waɪd/-/ˈreɪnʤɪŋ/covering an extensive area or scope; in this context, it refers to comprehensive economic reformsrộng rãi
14economic reformnoun phrase/ˌiːkəˈnɒmɪk/ /rɪˈfɔːm/changes aimed at improving an economy, often involving policy adjustmentscải cách kinh tế
15protestersnoun/ˈprəʊtɛstəz/people who publicly demonstrate strong objection to somethingngười biểu tình
16the Union flagnoun phrase/ðə/ /ˈjuːnjən/ /flæɡ/the national flag of the United Kingdomquốc kỳ Anh
17colonial rulenoun phrase/kəˈləʊniəl/ /ruːl/governance by a foreign power over a territorysự cai trị thuộc địa
18autonomynoun/ɔːˈtɒnəmi/self-government or independence in internal affairsquyền tự trị
19cementedverb (past tense)/sɪˈmɛntɪd/made firm or permanentcủng cố
20bolsteredverb (past tense)/ˈbəʊlstəd/supported or strengthenedủng hộ
21pressnoun/prɛs/newspapers, magazines, and other forms of journalism; the mediabáo chí
22a currency pegged to the US dollarnoun phrase/ə/ /ˈkʌrᵊnsi/ /pɛɡd/ /tuː/ /ðə/ /ʌs/ /ˈdɒlə/a currency whose value is fixed to the US dollartiền tệ được neo vào đô la Mỹ
23gatewaynoun/ˈɡeɪtweɪ/a means of access or entrycửa ngõ
24extraordinaryadjective/ɪkˈstrɔːdᵊnᵊri/very unusual or remarkablephi thường
25industrial boomnoun phrase/ɪnˈdʌstriəl/ /buːm/a period of rapid industrial growth and expansionbùng nổ công nghiệp
26tension had been simmeringidiom/ˈtɛnʃᵊn/ /hæd/ /biːn/ /ˈsɪmərɪŋ/growing unease or hostility that has not yet erupted into open conflictcăng thẳng âm ỉ
27political oppositionnoun phrase/pəˈlɪtɪkᵊl/ /ˌɒpəˈzɪʃᵊn/groups or parties that contest the ruling government’s policiesđối lập chính trị
28expandverb/ɪkˈspænd/to increase in size, range, or extentmở rộng
29democracynoun/dɪˈmɒkrəsi/a system of government where the citizens exercise power by votingdân chủ
30universal suffragenoun phrase/ˌjuːnɪˈvɜːsᵊl/ /ˈsʌfrɪʤ/the right of all adult citizens to vote in electionsquyền bầu cử phổ thông
31resistverb/rɪˈzɪst/to withstand or opposechống lại
32withdrawverb/wɪðˈdrɔː/to remove or take away somethingrút lui
33proposedverb (past tense)/prəˈpəʊzd/put forward for consideration or actionđề xuất
34billnoun/bɪl/a draft of a proposed law presented to a legislature for enactmentdự luật
35be extraditedverb phrase (passive)/biː/ /ˈɛkstrədaɪtɪd/to be handed over to the jurisdiction of another state where the crime was committedbị dẫn độ
36legislationnoun/ˌlɛʤɪˈsleɪʃᵊn/laws, considered collectivelypháp luật
37clamp down onphrasal verb/klæmp/ /daʊn/ /ɒn/to take strict action to control or suppress somethingđàn áp
38political dissentnoun phrase/pəˈlɪtɪkᵊl/ /dɪˈsɛnt/disagreement or opposition to the prevailing political system or policiesbất đồng chính trị
39demonstrationsnoun/ˌdɛmənˈstreɪʃᵊnz/public gatherings or marches expressing protest or support for somethingcuộc biểu tình
40escalateverb/ˈɛskəleɪt/to increase or intensifyleo thang
41demandsnoun/dɪˈmɑːndz/insistent requests made as if by rightyêu cầu
42morphedverb (past tense)/mɔːft/gradually transformed or changedbiến đổi
43amnestynoun/ˈæmnɪsti/an official pardon for people who have been convicted of political offensesân xá
44roll outphrasal verb/rəʊl/ /aʊt/to introduce or implement somethingtriển khai
45pandemicnoun/pænˈdɛmɪk/an outbreak of a disease prevalent over a whole country or the worldđại dịch
46imposedverb (past tense)/ɪmˈpəʊzd/forced to be accepted or put in placeáp đặt
47sweepingadjective/ˈswiːpɪŋ/having a wide-ranging effectbao quát
48secessionnoun/sɪˈsɛʃᵊn/the action of withdrawing formally from membership of a federation or body, especially a political stately khai
49subversionnoun/səbˈvɜːʃᵊn/the undermining of the power and authority of an established system or institutionlật đổ
50terrorismnoun/ˈtɛrᵊrɪzᵊm/the use of violence and intimidation, especially against civilians, to pursue political aimskhủng bố
51collusionnoun/kəˈluːʒᵊn/secret or illegal cooperation or conspiracythông đồng
52assertsverb (present tense)/əˈsɜːts/states a fact or belief confidently and forcefullykhẳng định
53broadadjective/brɔːd/having an extensive range or scoperộng
54allegedadjective/əˈlɛʤd/claimed to have done something illegal or wrong without proofbị cáo buộc
55instrumentaladjective/ˌɪnstrəˈmɛntᵊl/serving as a means of pursuing an aim or policyquan trọng
56pro-democracy outletsnoun phrase/prəʊ/-/dɪˈmɒkrəsi/ /ˈaʊtlɛts/media or publications that support democratic principlescác kênh ủng hộ dân chủ
57theater actorsnoun phrase/ˈθɪətər/ /ˈæktəz/performers in live stage playsdiễn viên sân khấu
58visual artistsnoun phrase/ˈvɪʒuəl/ /ˈɑːtɪsts/creators of visual art forms like painting, sculpture, and photographynghệ sĩ thị giác
59got arrestedverb phrase (past tense, passive)/ɡɒt/ /əˈrɛstɪd/were taken into custody by law enforcementbị bắt giữ
60got chargedverb phrase (past tense, passive)/ɡɒt/ /ʧɑːʤd/were formally accused of a crimebị buộc tội
61expelverb/ɪkˈspɛl/to force someone to leave a placebị trục xuất
62emigratedverb (past tense)/ˈɛmɪɡreɪtɪd/left one’s own country to settle permanently in anotherdi cư
63visa schemenoun phrase/ˈviːzə/ /skiːm/a program for issuing visas under specific conditionschương trình thị thực
64revampedverb (past tense)/ˌriːˈvæmpt/gave new and improved form, structure, or appearancetân trang
65legislative councilnoun phrase/ˈlɛʤɪslətɪv/ /ˈkaʊnsᵊl/the legislative body of hong konghội đồng lập pháp
66pro-China candidatesnoun phrase/prəʊ/-/ˈʧaɪnə/ /ˈkændɪˌdeɪts/individuals who support or are aligned with the policies of the Chinese governmentứng viên ủng hộ Trung Quốc
67treasonnoun/ˈtriːzᵊn/the crime of betraying one’s countrytội phản quốc
68insurrectionnoun/ˌɪnsᵊrˈɛkʃᵊn/a violent uprising against an authority or governmentcuộc nổi dậy
69life sentencesnoun phrase/laɪf/ /ˈsɛntənsɪz/prison terms that last for the convict’s lifetimeán chung thân
70national securitynoun phrase/ˈnæʃᵊnᵊl/ /sɪˈkjʊərəti/the safety and defense of a nationan ninh quốc gia
71vice versaadverbial phrase/vaɪs/ /ˈvɜːsə/the other way aroundngược lại
72unveiledverb (past tense)/ʌnˈveɪld/revealed or disclosedtiết lộ
73integrateverb/ˈɪntɪɡreɪt/combine with another to become a wholetích hợp
74expandedadjective/ɪkˈspændɪd/made larger or more extensivemở rộng
75infrastructurenoun/ˈɪnfrəˌstrʌkʧə/the basic physical systems and facilities needed for an economy to functioncơ sở hạ tầng
76record highsnoun phrase/ˈrɛkɔːd/ /haɪz/the highest levels ever reachedmức cao kỷ lục
77embracingverb (gerund)/ɪmˈbreɪsɪŋ/accepting or supporting willingly and enthusiasticallychấp nhận
78conveniencenoun/kənˈviːniəns/the state of being able to proceed with something without difficultysự thuận tiện
79transactionsnoun/trænˈzækʃᵊnz/instances of buying or selling somethinggiao dịch
80vastnessnoun/ˈvɑːstnəs/great extent or sizesự rộng lớn
81dilemmanoun/dɪˈlɛmə/a situation in which a difficult choice has to be made between two or more alternativestình huống khó xử
82crackdownnoun/ˈkrækdaʊn/severe measures to restrict or discourage undesirable or illegal people or behaviorcuộc trấn áp
83underpinnedverb (past tense)/ˌʌndəˈpɪnd/supported or strengthened from belownâng đỡ
84perceptionnoun/pəˈsɛpʃᵊn/the way something is understood or regardednhận thức
85backdropnoun/ˈbækdrɒp/the setting or conditions within which something happensbối cảnh
86geopolitical tensionsnoun phrase/ˌʤiːəʊpəˈlɪtɪkᵊl/ /ˈtɛnʃᵊnz/political and territorial disagreements or conflicts between countriescăng thẳng địa chính trị
87economic slowdownnoun phrase/ˌiːkəˈnɒmɪk/ /ˈsləʊdaʊn/a period when economic growth declines or stagnatessuy thoái kinh tế
88trade frictionsnoun phrase/treɪd/ /ˈfrɪkʃᵊnz/disputes or conflicts arising from trade policies between countriesmâu thuẫn thương mại
89alliesnoun/ˈælaɪz/nations or groups that are united for mutual benefitđồng minh
90proceedsnoun/ˈprəʊsiːdz/money obtained from an event or activitylợi nhuận
91iponoun (initialism)/aɪ-piː-əʊ/initial public offering, the first time a company sells its stock to the publicphát hành cổ phiếu lần đầu ra công chúng
92titlenoun/ˈtaɪtᵊl/a name that describes someone’s position or jobdanh hiệu
93tight capital controlsnoun phrase/taɪt/ /ˈkæpɪtᵊl/ /kənˈtrəʊlz/strict regulations on the flow of capital in and out of a countrykiểm soát vốn chặt chẽ
94capital marketsnoun phrase/ˈkæpɪtᵊl/ /ˈmɑːkɪts/financial markets for buying and selling equity and debt instrumentsthị trường vốn
95optimisticadjective/ˌɒptɪˈmɪstɪk/hopeful and confident about the futurelạc quan
96uncertaintiesnoun/ʌnˈsɜːtntiz/situations that are not known or definitesự bất định
97discontentnoun/ˌdɪskənˈtɛnt/dissatisfaction with one’s circumstancesbất mãn

BÀI TẬP ĐIỀN TỪ

STTCâu điền từBản dịch tiếng Việt
1The ongoing protests have fueled public ………………………………………………………….Các cuộc biểu tình đang diễn ra đã thúc đẩy sự bất mãn của công chúng.
2Some activists faced ………………………………………………………… for their participation in the protests.Một số nhà hoạt động đối mặt với án chung thân vì tham gia vào các cuộc biểu tình.
3Protesters demanded more ………………………………………………………… in the governance of Hong Kong.Người biểu tình yêu cầu nhiều dân chủ hơn trong việc quản lý Hồng Kông.
4The government claims that the law is necessary to combat ………………………………………………………….Chính phủ tuyên bố rằng luật này là cần thiết để chống lại khủng bố.
5Despite challenges, many residents remain ………………………………………………………… about the city’s future.Mặc dù có những thách thức, nhiều cư dân vẫn lạc quan về tương lai của thành phố.
6The conflict between protesters and police began to ………………………………………………………… rapidly.Cuộc xung đột giữa người biểu tình và cảnh sát bắt đầu leo thang nhanh chóng.
7The public’s ………………………………………………………… of the government has shifted over time.Nhận thức của công chúng về chính phủ đã thay đổi theo thời gian.
8The ………………………………………………………… from the city’s economic activities fund many social programs.Lợi nhuận từ các hoạt động kinh tế của thành phố tài trợ cho nhiều chương trình xã hội.
9The streets of Hong Kong were filled with large-scale ………………………………………………………….Các con đường của Hồng Kông đầy các cuộc biểu tình quy mô lớn.
10The new law works …………………………………………………………, with local laws taking precedence in some cases.Luật mới hoạt động ngược lại, với các luật địa phương có quyền ưu tiên trong một số trường hợp.
11Hong Kong has long been known as a significant ………………………………………………………… in Asia.Hồng Kông từ lâu đã được biết đến như một trung tâm tài chính quan trọng ở châu Á.
12Hong Kong’s economy is experiencing an ………………………………………………………… due to various factors.Nền kinh tế Hồng Kông đang trải qua sự chậm lại kinh tế do nhiều yếu tố khác nhau.
13China is ………………………………………………………… Hong Kong to align more with its own political and social systems.Trung Quốc đang cải tạo Hồng Kông để phù hợp hơn với các hệ thống chính trị và xã hội của mình.
14The national security law has ………………………………………………………… China’s control over Hong Kong.Luật an ninh quốc gia đã củng cố sự kiểm soát của Trung Quốc đối với Hồng Kông.
15The government began to ………………………………………………………… new security measures.Chính phủ bắt đầu triển khai các biện pháp an ninh mới.
16Many residents are ………………………………………………………… the new economic policies.Nhiều cư dân đang đón nhận các chính sách kinh tế mới.
17The government was ………………………………………………………… in implementing the new policies.Chính phủ đã đóng vai trò quan trọng trong việc thực hiện các chính sách mới.
18The ………………………………………………………… of the protest movement has surprised many observers.Sự rộng lớn của phong trào biểu tình đã làm nhiều người quan sát bất ngờ.
19Recent ………………………………………………………… between China and other countries have affected Hong Kong.Những căng thẳng địa chính trị gần đây giữa Trung Quốc và các quốc gia khác đã ảnh hưởng đến Hồng Kông.
20Many ………………………………………………………… are worried about the loss of their city’s autonomy.Nhiều người Hồng Kông lo ngại về việc mất đi sự tự chủ của thành phố.
21The extradition bill was first ………………………………………………………… in early 2019.Dự luật dẫn độ được đề xuất lần đầu vào đầu năm 2019.
22Despite tensions, Hong Kong remains a key ally for many ………………………………………………………….Mặc dù có căng thẳng, Hồng Kông vẫn là một đồng minh quan trọng đối với nhiều đồng minh.
23Protesters vowed to ………………………………………………………… the implementation of the new laws.Người biểu tình thề sẽ kháng cự việc thực thi các luật mới.
24Activists who ………………………………………………………… to other countries feared for their safety.Các nhà hoạt động di cư sang các nước khác lo ngại về sự an toàn của họ.
25The government decided to ………………………………………………………… on unauthorized assemblies.Chính phủ đã quyết định đàn áp các cuộc tụ tập trái phép.
26Hong Kong’s history is deeply influenced by its period of ………………………………………………………….Lịch sử của Hồng Kông bị ảnh hưởng sâu sắc bởi thời kỳ thuộc địa.
27The government maintains ………………………………………………………… to control capital outflows.Chính phủ duy trì các biện pháp kiểm soát vốn chặt chẽ để kiểm soát dòng chảy vốn ra ngoài.
28In recent elections, many ………………………………………………………… won seats in the Legislative Council.Trong các cuộc bầu cử gần đây, nhiều ứng viên ủng hộ Trung Quốc đã giành ghế trong Hội đồng Lập pháp.
29Critics argue that the law encourages ………………………………………………………… between the government and businesses.Các nhà phê bình cho rằng luật này khuyến khích sự thông đồng giữa chính phủ và doanh nghiệp.
30The new security measures were ………………………………………………………… to the public with much fanfare.Các biện pháp an ninh mới được công bố trước công chúng với nhiều hào hứng.
31Many activists called for ………………………………………………………… to ensure fair elections.Nhiều nhà hoạt động kêu gọi phổ thông đầu phiếu để đảm bảo các cuộc bầu cử công bằng.
32Citizens are concerned about their ………………………………………………………… being undermined by new laws.Người dân lo ngại về quyền tự do dân sự của họ bị suy giảm bởi các luật mới.
33Under the “One Country, Two Systems” framework, Hong Kong was promised a high degree of ………………………………………………………….Dưới khuôn khổ “Một quốc gia, hai chế độ”, Hồng Kông được hứa hẹn một mức độ tự trị cao.
34Thousands of ………………………………………………………… took to the streets to voice their objections.Hàng ngàn người biểu tình đã xuống đường để bày tỏ sự phản đối của họ.
35Some protesters called for ………………………………………………………… for those detained during the demonstrations.Một số người biểu tình đã kêu gọi ân xá cho những người bị giam giữ trong các cuộc biểu tình.
36The new ………………………………………………………… aims to tighten control over the region.Luật pháp mới nhằm thắt chặt kiểm soát khu vực này.
37Several ………………………………………………………… were detained for their participation in the protests.Một số nghệ sĩ thị giác đã bị giam giữ vì tham gia biểu tình.
38The new security law was ………………………………………………………… on the region without much consultation.Luật an ninh mới được áp đặt lên khu vực mà không có nhiều tham vấn.
39Many citizens were arrested for ………………………………………………………… against the government’s policies.Nhiều công dân đã bị bắt vì bất đồng chính trị đối với các chính sách của chính phủ.
40Hong Kong experienced an ………………………………………………………… in the mid-20th century.Hồng Kông đã trải qua một bùng nổ công nghiệp vào giữa thế kỷ 20.
41The proposed ………………………………………………………… sparked widespread opposition.Dự luật đề xuất đã gây ra sự phản đối rộng rãi.
42Over time, the peaceful protests ………………………………………………………… into more violent clashes.Theo thời gian, các cuộc biểu tình ôn hòa biến thành các cuộc đụng độ bạo lực hơn.
43The new law was justified as necessary for maintaining ………………………………………………………….Luật mới được biện minh là cần thiết để duy trì an ninh quốc gia.
44The government aims to improve ………………………………………………………… for businesses in the city.Chính phủ nhằm cải thiện sự tiện lợi cho các doanh nghiệp trong thành phố.
45During the demonstrations, some protesters waved ………………………………………………………… to symbolize their desire for independence.Trong các cuộc biểu tình, một số người biểu tình đã vẫy lá cờ Liên minh để tượng trưng cho mong muốn độc lập của họ.
46The scale of the protests was truly ………………………………………………………….Quy mô của các cuộc biểu tình thật sự phi thường.
47The UK introduced a ………………………………………………………… for Hong Kong residents wishing to relocate.Vương quốc Anh đã giới thiệu một chương trình thị thực cho cư dân Hồng Kông muốn di cư.
48The government ………………………………………………………… that the new law is crucial for stability.Chính phủ khẳng định rằng luật mới là quan trọng cho sự ổn định.
49The new policies are ………………………………………………………… by strong enforcement measures.Các chính sách mới được hỗ trợ bởi các biện pháp thực thi mạnh mẽ.
50The government is ………………………………………………………… the freedoms of the press and expression in the territory.Chính phủ đang hạn chế quyền tự do báo chí và biểu đạt trong lãnh thổ này.
51The government initiated a ………………………………………………………… on unauthorized protests.Chính phủ đã khởi xướng một cuộc đàn áp các cuộc biểu tình trái phép.
52The city serves as a ………………………………………………………… to mainland China for international businesses.Thành phố này đóng vai trò như một cửa ngõ vào Trung Quốc đại lục cho các doanh nghiệp quốc tế.
53Many of the ………………………………………………………… crimes have not been proven in court.Nhiều tội danh bị cáo buộc chưa được chứng minh trước tòa án.
54The new policy aims to ………………………………………………………… Hong Kong more closely with mainland China.Chính sách mới nhằm hội nhập Hồng Kông gần hơn với Trung Quốc đại lục.
55Many ………………………………………………………… and artists were also detained during the crackdown.Nhiều diễn viên sân khấu và nghệ sĩ cũng bị giam giữ trong đợt đàn áp.
56Property prices in the city have reached ………………………………………………………….Giá bất động sản trong thành phố đã đạt đến mức cao kỷ lục.
57Protesters issued a list of ………………………………………………………… to the government.Người biểu tình đã đưa ra một danh sách các yêu cầu đối với chính phủ.
58Freedom of the ………………………………………………………… is considered a fundamental civil liberty.Tự do báo chí được coi là một quyền tự do dân sự cơ bản.
59The economic reforms have ………………………………………………………… the city’s financial sector.Các cải cách kinh tế đã mở rộng khu vực tài chính của thành phố.
60The ………………………………………………………… affected the protest movements, leading to fewer gatherings.Đại dịch đã ảnh hưởng đến các phong trào biểu tình, dẫn đến ít cuộc tụ tập hơn.
61The US-China trade war has led to significant ………………………………………………………….Cuộc chiến thương mại Mỹ-Trung đã dẫn đến các xích mích thương mại đáng kể.
62Hong Kong is a unique ………………………………………………………… under the jurisdiction of China.Hồng Kông là một lãnh thổ độc đáo dưới quyền tài phán của Trung Quốc.
63Several activists were accused of ………………………………………………………… for their involvement in the protests.Nhiều nhà hoạt động bị buộc tội phản quốc vì tham gia vào các cuộc biểu tình.
64Several ………………………………………………………… have been arrested for criticizing the government’s policies.Nhiều nhân vật đối lập đã bị bắt vì chỉ trích các chính sách của chính phủ.
65The protests reached their ………………………………………………………… in the summer of 2019.Các cuộc biểu tình đã đạt đến đỉnh cao vào mùa hè năm 2019.
66The ………………………………………………………… in Hong Kong is facing numerous challenges.Phe đối lập chính trị ở Hồng Kông đang đối mặt với nhiều thách thức.
67The law also targets ………………………………………………………… against the state.Luật cũng nhắm vào sự lật đổ đối với nhà nước.
68Several companies have launched their ………………………………………………………… in Hong Kong.Một số công ty đã ra mắt IPO của họ tại Hồng Kông.
69Hong Kong’s ………………………………………………………… are crucial to its role as a financial hub.Các thị trường vốn của Hồng Kông rất quan trọng đối với vai trò của nó như một trung tâm tài chính.
70The ………………………………………………………… in Hong Kong attracted international attention for their calls for democratic reforms.Các cuộc biểu tình ủng hộ dân chủ ở Hồng Kông đã thu hút sự chú ý của quốc tế vì những lời kêu gọi cải cách dân chủ.
71After months of protests, the government decided to ………………………………………………………… the controversial bill.Sau nhiều tháng biểu tình, chính phủ đã quyết định rút lại dự luật gây tranh cãi.
72………………………………………………………… in Hong Kong aim to address income inequality and housing shortages.Các cải cách kinh tế ở Hồng Kông nhằm giải quyết vấn đề bất bình đẳng thu nhập và thiếu hụt nhà ở.
73Financial ………………………………………………………… in Hong Kong are closely monitored by the government.Các giao dịch tài chính ở Hồng Kông được chính phủ giám sát chặt chẽ.
74The protests occurred against a ………………………………………………………… of growing economic inequality.Các cuộc biểu tình diễn ra trong bối cảnh bất bình đẳng kinh tế gia tăng.
75The new policy includes ………………………………………………………… economic reforms to boost growth.Chính sách mới bao gồm các cải cách kinh tế trên diện rộng để thúc đẩy tăng trưởng.
76The CEO holds the ………………………………………………………… of overseeing all company operations.Giám đốc điều hành giữ chức danh giám sát tất cả các hoạt động của công ty.
77The new law has a ………………………………………………………… impact on civil liberties.Luật mới có ảnh hưởng rộng lớn đến các quyền tự do dân sự.
78The Legislative Council was ………………………………………………………… to give it more power.Hội đồng Lập pháp đã được cải tổ để có nhiều quyền lực hơn.
79The city government plans to ………………………………………………………… its public transportation system.Chính quyền thành phố có kế hoạch mở rộng hệ thống giao thông công cộng của mình.
80Under the new law, suspects could ………………………………………………………… to mainland China.Theo luật mới, các nghi phạm có thể bị dẫn độ đến Trung Quốc đại lục.
81The government viewed the protests as an ………………………………………………………… against the state.Chính phủ coi các cuộc biểu tình như một cuộc nổi dậy chống lại nhà nước.
82The government plans to invest heavily in the city’s ………………………………………………………….Chính phủ có kế hoạch đầu tư mạnh vào cơ sở hạ tầng của thành phố.
83Despite differences, Hong Kongers and mainland Chinese need to ………………………………………………………… peacefully.Mặc dù có sự khác biệt, người Hồng Kông và người Trung Quốc đại lục cần phải chung sống hòa bình.
84Although the situation remained calm for years, ………………………………………………………… between protesters and the government.Mặc dù tình hình đã yên ổn trong nhiều năm, căng thẳng đã âm ỉ giữa người biểu tình và chính phủ.
85The law covers crimes such as …………………………………………………………, subversion, and collusion with foreign forces.Luật này bao gồm các tội như ly khai, lật đổ và thông đồng với các lực lượng nước ngoài.
86The new laws have put many residents in a …………………………………………………………, unsure of their future.Các luật mới đã đặt nhiều cư dân vào tình thế khó xử, không chắc chắn về tương lai của mình.
87Hong Kong maintains a …………………………………………………………, which stabilizes its economy.Hồng Kông duy trì một đồng tiền gắn kết với đô la Mỹ, giúp ổn định nền kinh tế của mình.
88The national security law has ………………………………………………………… the government’s ability to suppress dissent.Luật an ninh quốc gia đã tăng cường khả năng của chính phủ trong việc đàn áp sự bất đồng chính kiến.
89Several ………………………………………………………… have been shut down under the new law.Nhiều cơ quan truyền thông ủng hộ dân chủ đã bị đóng cửa theo luật mới.
90Hong Kong’s economy has traditionally been driven by ………………………………………………………….Nền kinh tế của Hồng Kông từ trước đến nay được thúc đẩy bởi chủ nghĩa tư bản.
91The uncertain political situation has created many ………………………………………………………… for businesses.Tình hình chính trị không chắc chắn đã tạo ra nhiều sự không chắc chắn cho các doanh nghiệp.
92The government introduced ………………………………………………………… to Hong Kong’s political landscape.Chính phủ đã giới thiệu những thay đổi toàn diện đối với bối cảnh chính trị của Hồng Kông.

ĐÁP ÁN

  1. The ongoing protests have fueled public discontent.
  2. Some activists faced life sentences for their participation in the protests.
  3. Protesters demanded more democracy in the governance of Hong Kong.
  4. The government claims that the law is necessary to combat terrorism.
  5. Despite challenges, many residents remain optimistic about the city’s future.
  6. The conflict between protesters and police began to escalate rapidly.
  7. The public’s perception of the government has shifted over time.
  8. The proceeds from the city’s economic activities fund many social programs.
  9. The streets of Hong Kong were filled with large-scale demonstrations.
  10. The new law works vice versa, with local laws taking precedence in some cases.
  11. Hong Kong has long been known as a significant financial hub in Asia.
  12. Hong Kong’s economy is experiencing an economic slowdown due to various factors.
  13. China is remaking Hong Kong to align more with its own political and social systems.
  14. The national security law has cemented China’s control over Hong Kong.
  15. The government began to roll out new security measures.
  16. Many residents are embracing the new economic policies.
  17. The government was instrumental in implementing the new policies.
  18. The vastness of the protest movement has surprised many observers.
  19. Recent geopolitical tensions between China and other countries have affected Hong Kong.
  20. Many Hong Kongers are worried about the loss of their city’s autonomy.
  21. The extradition bill was first proposed in early 2019.
  22. Despite tensions, Hong Kong remains a key ally for many allies.
  23. Protesters vowed to resist the implementation of the new laws.
  24. Activists who emigrated to other countries feared for their safety.
  25. The government decided to clamp down on unauthorized assemblies.
  26. Hong Kong’s history is deeply influenced by its period of colonial rule.
  27. The government maintains tight capital controls to control capital outflows.
  28. In recent elections, many pro-China candidates won seats in the Legislative Council.
  29. Critics argue that the law encourages collusion between the government and businesses.
  30. The new security measures were unveiled to the public with much fanfare.
  31. Many activists called for universal suffrage to ensure fair elections.
  32. Citizens are concerned about their civil liberties being undermined by new laws.
  33. Under the “One Country, Two Systems” framework, Hong Kong was promised a high degree of autonomy.
  34. Thousands of protesters took to the streets to voice their objections.
  35. Some protesters called for amnesty for those detained during the demonstrations.
  36. The new legislation aims to tighten control over the region.
  37. Several visual artists were detained for their participation in the protests.
  38. The new security law was imposed on the region without much consultation.
  39. Many citizens were arrested for political dissent against the government’s policies.
  40. Hong Kong experienced an industrial boom in the mid-20th century.
  41. The proposed bill sparked widespread opposition.
  42. Over time, the peaceful protests morphed into more violent clashes.
  43. The new law was justified as necessary for maintaining national security.
  44. The government aims to improve convenience for businesses in the city.
  45. During the demonstrations, some protesters waved the Union flag to symbolize their desire for independence.
  46. The scale of the protests was truly extraordinary.
  47. The UK introduced a visa scheme for Hong Kong residents wishing to relocate.
  48. The government asserts that the new law is crucial for stability.
  49. The new policies are underpinned by strong enforcement measures.
  50. The government is restricting the freedoms of the press and expression in the territory.
  51. The government initiated a crackdown on unauthorized protests.
  52. The city serves as a gateway to mainland China for international businesses.
  53. Many of the alleged crimes have not been proven in court.
  54. The new policy aims to integrate Hong Kong more closely with mainland China.
  55. Many theater actors and artists were also detained during the crackdown.
  56. Property prices in the city have reached record highs.
  57. Protesters issued a list of demands to the government.
  58. Freedom of the press is considered a fundamental civil liberty.
  59. The economic reforms have expanded the city’s financial sector.
  60. The pandemic affected the protest movements, leading to fewer gatherings.
  61. The US-China trade war has led to significant trade frictions.
  62. Hong Kong is a unique territory under the jurisdiction of China.
  63. Several activists were accused of treason for their involvement in the protests.
  64. Several opposition figures have been arrested for criticizing the government’s policies.
  65. The protests reached their peak in the summer of 2019.
  66. The political opposition in Hong Kong is facing numerous challenges.
  67. The law also targets subversion against the state.
  68. Several companies have launched their IPOs in Hong Kong.
  69. Hong Kong’s capital markets are crucial to its role as a financial hub.
  70. The pro-democracy protests in Hong Kong attracted international attention for their calls for democratic reforms.
  71. After months of protests, the government decided to withdraw the controversial bill.
  72. Economic reforms in Hong Kong aim to address income inequality and housing shortages.
  73. Financial transactions in Hong Kong are closely monitored by the government.
  74. The protests occurred against a backdrop of growing economic inequality.
  75. The new policy includes wide-ranging economic reforms to boost growth.
  76. The CEO holds the title of overseeing all company operations.
  77. The new law has a broad impact on civil liberties.
  78. The Legislative Council was revamped to give it more power.
  79. The city government plans to expand its public transportation system.
  80. Under the new law, suspects could be extradited to mainland China.
  81. The government viewed the protests as an insurrection against the state.
  82. The government plans to invest heavily in the city’s infrastructure.
  83. Despite differences, Hong Kongers and mainland Chinese need to coexist peacefully.
  84. Although the situation remained calm for years, tension had been simmering between protesters and the government.
  85. The law covers crimes such as secession, subversion, and collusion with foreign forces.
  86. The new laws have put many residents in a dilemma, unsure of their future.
  87. Hong Kong maintains a currency pegged to the US dollar, which stabilizes its economy.
  88. The national security law has bolstered the government’s ability to suppress dissent.
  89. Several pro-democracy outlets have been shut down under the new law.
  90. Hong Kong’s economy has traditionally been driven by capitalism.
  91. The uncertain political situation has created many uncertainties for businesses.
  92. The government introduced sweeping changes to Hong Kong’s political landscape.

TRUNG QUỐC ĐANG TÁI TẠO HỒNG KÔNG THEO HÌNH ẢNH CỦA CHÍNH MÌNH

Đã năm năm kể từ khi các cuộc biểu tình ủng hộ dân chủ làm rung chuyển Hồng Kông. Kể từ đó, Trung Quốc đã thắt chặt kiểm soát đối với lãnh thổ này, hạn chế quyền tự do dân sự, bắt giữ hàng chục nhân vật đối lập và thông qua những thay đổi lớn đối với hệ thống chính trị của thành phố. Ngày nay, trung tâm tài chính châu Á này ngày càng giống với đại lục. Vậy điều đó có ý nghĩa gì đối với tương lai của Hồng Kông?

Đây là Hồng Kông năm 2019.

Một số người ước tính rằng vào thời điểm đỉnh cao, từ một đến hai triệu người Hồng Kông đã tham gia biểu tình trong một thành phố khoảng bảy triệu người. Bây giờ họ ở đâu?

Trong nhiều năm, Hồng Kông đã cho thấy cách mà chủ nghĩa tư bản và các giá trị phương Tây có thể cùng tồn tại với cuộc cải cách kinh tế rộng lớn của Trung Quốc. Giờ đây, những người biểu tình đã biến mất. Điều gì đã xảy ra? Và điều đó có ý nghĩa gì đối với tương lai của thành phố này?

“Năm giờ nữa, lá cờ Anh sẽ được hạ xuống và lá cờ Trung Quốc sẽ bay trên Hồng Kông.”

Charles I – Vua của Vương quốc Anh 

Khi Hồng Kông được trao trả lại cho Trung Quốc sau hơn 150 năm thuộc địa của Anh, Bắc Kinh đã hứa một mức độ tự chủ cao trong các hệ thống kinh tế và chính trị của thành phố này trong 50 năm. Thành phố này đã củng cố vị thế của mình như một trung tâm tài chính quốc tế và một trong những nền kinh tế tự do nhất thế giới, được hỗ trợ bởi pháp luật, Internet và báo chí tự do, và một đồng tiền được liên kết với đồng đô la Mỹ. Đây là cánh cửa của thế giới vào sự bùng nổ công nghiệp phi thường của Trung Quốc.

Nhưng cùng lúc đó, căng thẳng đã âm ỉ giữa Bắc Kinh và phe đối lập chính trị của Hồng Kông, những người muốn mở rộng các quyền tự do dân sự.

“Chúng tôi muốn dân chủ! Phổ thông đầu phiếu ngay bây giờ!”

Bắc Kinh tiếp tục kháng cự việc cho người Hồng Kông quyền tự chọn lãnh đạo của mình. Và rồi vào năm 2019…

“Hãy rút lại những đạo luật tàn ác!”

Hồng Kông đề xuất một dự luật cho phép dẫn độ người sang Trung Quốc đại lục để xét xử. Điều đó đã gây ra lo ngại rằng Bắc Kinh có thể sử dụng luật này để trấn áp sự bất đồng chính trị ở Hồng Kông.

Mặc dù các cuộc biểu tình bắt đầu một cách hòa bình, sự không sẵn lòng của chính phủ trong việc hoàn toàn rút lại dự luật đã khiến các cuộc biểu tình leo thang. Các yêu cầu từ người biểu tình đã chuyển từ việc cố gắng ngăn chặn dự luật này thành việc đòi ân xá cho những người biểu tình đã bị bắt và kêu gọi phổ thông đầu phiếu. Phong trào tiếp tục kéo dài đến năm 2020 cho đến khi…

“…chính phủ quyết định triển khai các biện pháp kiểm soát dịch bệnh rất nghiêm ngặt, thực chất làm cho việc tụ tập đông người trở nên không thể.”

Trong vòng vài tháng, Bắc Kinh đã áp đặt một luật an ninh quốc gia rộng rãi, trừng phạt những hành vi mà chính quyền Trung Quốc mô tả là ly khai, lật đổ, khủng bố và “cấu kết với lực lượng nước ngoài và bên ngoài.” Luật này cũng khẳng định quyền lực rộng lớn để kiểm soát các nguồn lực đối lập.

Chính quyền sau đó bắt đầu bắt giữ những người bị cáo buộc là quan trọng trong các cuộc biểu tình, và họ cũng làm cho việc hoạt động của các đảng đối lập ở Hồng Kông trở nên không thể. Điều đó cũng dẫn đến việc đóng cửa một số tờ báo ủng hộ dân chủ, bao gồm tờ Apple Daily của Jimmy Lai.

Điều đó thật sự quá sức đối với một số người.

“Từ khi tôi rời Hồng Kông, tôi chứng kiến bạn bè của mình trong ngành, bao gồm diễn viên sân khấu và nghệ sĩ thị giác, bị bắt hoặc bị buộc tội. Tôi cảm thấy thực sự sợ hãi, và tôi cảm thấy nơi này đang cố gắng đuổi người dân của mình ra khỏi đất nước.”

Jarita Wan – Diễn viên

Jarita và chồng cô đã rời Hồng Kông vào năm 2019 và hiện đang sống và làm việc ở Vương quốc Anh. Một số học sinh của cô nằm trong số hơn 140.000 người Hồng Kông đã di cư đến Vương quốc Anh sau khi nước này triển khai chương trình thị thực đặc biệt vào năm 2021. Trong khi đó, Bắc Kinh đã cải tổ cơ quan chọn thành viên của Hội đồng Lập pháp Hồng Kông để đảm bảo chỉ có các ứng cử viên thân Trung Quốc mới có thể giành được ghế.

Thực chất, điều đó có nghĩa là chính phủ Hồng Kông không còn phe đối lập. Và vào tháng Ba năm nay, Hồng Kông đã giới thiệu luật an ninh của riêng mình. Các tội danh mới như phản quốc và nổi loạn có mức án tù chung thân.

“Mối đe dọa đối với an ninh quốc gia là có thật. Vì vậy, điều quan trọng là tất cả chúng ta phải ghi nhớ điều đó, luôn luôn cảnh giác.”

John Lee – Trưởng Đặc khu hành chính Hồng Kông

Nhưng không chỉ là sự gia tăng hạn chế về tự do ngôn luận và biểu đạt đã đưa Hồng Kông lại gần hơn với đại lục. Chính phủ hai bên đã giới thiệu các chương trình khuyến khích người Hồng Kông học tập, làm việc và sinh sống ở Trung Quốc đại lục và ngược lại. Các liên kết giao thông đã được cải thiện để hỗ trợ điều này.

Năm 2017, Chủ tịch Tập Cận Bình đã công bố dự án phát triển Khu vực Vịnh Lớn, một nỗ lực để tích hợp Hồng Kông với Macau, Thâm Quyến và các thành phố lân cận, bắt đầu bằng việc mở rộng cơ sở hạ tầng.

Những thứ như cầu Hồng Kông-Zhuhai-Macau, cũng như ga West Kowloon, được tích hợp vào hệ thống tàu điện ngầm của Hồng Kông và cho phép mọi người di chuyển chưa đầy 20 phút từ thành phố đến Thâm Quyến.

Và các chuyến đi đến Trung Quốc đại lục đã đạt mức cao kỷ lục vào đầu năm nay.

Một số người đang đón nhận các mối quan hệ đang phát triển này.

“Mọi thứ đều rất rẻ! Tất cả đều chỉ khoảng 20 tệ, 30 tệ…”

Kaka Wong – Vlogger

Sinh ra và lớn lên ở Hồng Kông, Kaka, 26 tuổi, đã nhận một công việc ở Thâm Quyến sau khi hoàn thành chương trình Thạc sĩ. Hiện tại, cô đang làm việc để bắt đầu kinh doanh riêng ở Trung Quốc đại lục.

“Lý do chính khiến tôi chọn sống ở Trung Quốc đại lục là sự tiện lợi. Trước hết, di chuyển rất dễ dàng. Gọi Didi rất nhanh so với Uber ở Hồng Kông đắt đỏ và chậm chạp. Thứ hai, việc thanh toán. Điện thoại của tôi có thể xử lý mọi thứ.”

Kaka Wong – Vlogger

Với việc tiếp cận các ứng dụng Trung Quốc như WeChat và Alipay, người Hồng Kông giờ đây có thể dễ dàng thực hiện các giao dịch ở đại lục, và ăn uống và mua sắm chiếm 70% trong số đó.

“Đây là điểm thứ ba mà chúng tôi đến hôm nay.”

“Tôi phải chụp hình ly trà mochi này.”

Kaka Wong – Vlogger

Các nền tảng đánh giá người tiêu dùng Trung Quốc như Dianping và Xiaohongshu (RED), nơi người dùng chủ yếu đăng bài bằng tiếng Trung, cũng giúp người Hồng Kông điều hướng Thâm Quyến. Đối với Kaka, tất cả những điều này có nghĩa là cô có thể tận dụng sự rộng lớn của nền kinh tế Trung Quốc.

“Tôi chọn trở thành một vlogger đơn giản chỉ vì tiền. Thật lòng mà nói, tôi không quan tâm quá nhiều đến chính trị. Không phải tôi không muốn hiểu hay tìm hiểu. Đó là vì không có nhiều điều tôi có thể làm ngay cả khi tôi có tìm hiểu.”

Kaka Wong – Vlogger

Dilemma của Bắc Kinh là việc đàn áp sự bất đồng chính trị đã khiến người ta ngày càng coi Hồng Kông giống như Trung Quốc đại lục. Những khác biệt của nó đã thực sự đảm bảo và củng cố thành công của Hồng Kông trong nhiều, nhiều năm, đặc biệt là thành công của nó như một trung tâm tài chính.

Sự thay đổi trong nhận thức là quan trọng đối với tất cả mọi người, đặc biệt trong bối cảnh căng thẳng địa chính trị và sự suy giảm kinh tế đáng kể ở đại lục. Đầu tư trực tiếp của các doanh nghiệp nước ngoài vào Trung Quốc năm ngoái đã giảm xuống mức chưa từng thấy kể từ đầu những năm 1990 khi ma sát thương mại giữa Bắc Kinh và Mỹ và các đồng minh của họ tăng lên. Hoặc hãy nhìn vào số tiền thu được từ các công ty thông qua IPO ở Hồng Kông. Chúng đang ở mức thấp nhất trong hơn hai thập kỷ. Hồng Kông cũng đã mất danh hiệu nền kinh tế tự do nhất thế giới.

Bắc Kinh cần Hồng Kông để các công ty Trung Quốc có thể huy động tiền mà không bị kiểm soát vốn chặt chẽ, và nó vẫn có một số thị trường vốn sâu nhất ở châu Á. Nhưng câu hỏi lớn là liệu Bắc Kinh có vẫn nhận được mọi thứ mà nó cần từ Hồng Kông nếu có nhận thức rằng những khác biệt này không còn có giá trị đối với mọi người, đặc biệt là đối với các nhà đầu tư nước ngoài.

Các quan chức lại thấy mọi việc khác. Trưởng Đặc khu hành chính Hồng Kông John Lee đã nói rằng vị thế của thành phố như một trung tâm tài chính rất ổn định, với 75% trong số 100 ngân hàng hàng đầu thế giới hoạt động ở đó.

Một số người lạc quan về tương lai của Hồng Kông, mặc dù có những bất ổn trong ngắn hạn.

“Nói thật lòng, tôi sẽ không chọn phát triển sự nghiệp ở Hồng Kông trong một hoặc hai năm tới. Nhưng trong tương lai tôi nghĩ rằng Hồng Kông sẽ chỉ tốt hơn. Vì vậy, vào một thời điểm nào đó trong cuộc đời tôi chắc chắn sẽ trở về Hồng Kông.”

Kaka Wong – Vlogger

Nhưng đối với những người như Jarita, rời thành phố vĩnh viễn là câu trả lời cho sự bất mãn của cô.

“Nếu tôi ở lại Hồng Kông, có thể tôi vẫn sẽ có một sự nghiệp tốt. Nhưng tốt hơn là tôi nên rời đi vì tôi không muốn mình bị thay đổi. Tôi không thấy một tương lai mà tôi thích, đối với tôi, ở Hồng Kông.”

Jarita Wan – Diễn viên


Viết bởi Bloomberg Originals

Bloomberg Originals cung cấp những quan điểm táo bạo cho những tâm hồn tò mò về những chủ đề lớn nhất ngày nay. Được dẫn dắt bởi các chuyên gia với những câu chuyện bạn chưa từng thấy và những quan điểm bạn chưa từng nghe, bạn sẽ khám phá những chương trình dữ liệu dẫn đầu điện ảnh điều tra giao điểm giữa kinh doanh và văn hóa. Khám phá mọi góc độ của biến đổi khí hậu, công nghệ, tài chính, thể thao và hơn thế nữa, Bloomberg Originals là kinh doanh như bạn chưa từng thấy.

Ngày 28 tháng 6 năm 2024


How China Is Remaking Hong Kong in Its Own Image


Tập Đọc là một báo song ngữ Tiếng Anh – Tiếng Việt, với chú thích từ mới, cung cấp bản dịch, phiên bản bài đọc nói (báo tiếng), và danh sách từ mới miễn phí cho cộng đồng. Dự án được duy trì từ năm 2020 đến nay, hiện đã ra trên 90 số.


Các bài viết được đăng trên Tập Đọc không nhất thiết phản ánh quan điểm, thái độ và góc nhìn của người biên tập. Người đọc nên hình thành quan điểm và đánh giá của riêng mình trong cuộc đối thoại giữa bản thân người đọc và tác giả, trong quá trình đọc bài của riêng mình. Việc chỉ đọc những người viết mà ta đồng ý cũng giống như chỉ chịu nói chuyện với những ai khen mình vậy: dễ chịu, nhưng nguy hiểm.


Hope this helps.

Nếu bạn muốn ủng hộ bất cứ dự án nào của mình, mình xin rất biết ơn. Mọi sự ủng hộ, dù nhỏ, đều sẽ rất có ý nghĩa trong việc giúp mình có động lực, hoặc có khả năng tiếp tục các công việc phi lợi nhuận này.

Mọi ủng hộ xin gửi về số tài khoản: 0491 0000 768 69. Chủ tài khoản: Nguyễn Tiến Đạt, ngân hàng Vietcombank, chi nhánh Thăng Long.

Đà Nẵng, ngày 30.6.2024

 Nguyễn Tiến Đạt (sutucon)

One response to “How China Is Remaking Hong Kong in Its Own Image”

  1. Nguyen Duc Avatar
    Nguyen Duc

    Cám ơn anh Đạt đã có các bài thật sự hữu ích với những người học anh ngữ.

    Anh cập nhật lại link nguồn tại liệu lại giúp ạ, vì link hiện tại đang là link của bài cũ.

    Like

Leave a reply to Nguyen Duc Cancel reply

mình là Đạt.

Mình là một giáo viên tiếng Anh tự do, 32 tuổi, hiện sống và làm việc tại Đà Nẵng, Việt Nam.

Tập Đọc là một báo song ngữ Tiếng Anh – Tiếng Việt, với chú thích từ mới, cung cấp bản dịch, phiên bản bài đọc nói (báo tiếng) và danh sách từ mới miễn phí cho cộng đồng. Dự án được duy trì từ năm 2020 đến nay, hiện đã ra trên 100 số.

Nếu bạn muốn ủng hộ Tập Đọc, hoặc bất cứ dự án nào của mình, mình xin rất biết ơn. Mọi sự ủng hộ, dù nhỏ, đều sẽ rất có ý nghĩa trong việc giúp mình có động lực, hoặc có khả năng tiếp tục các công việc phi lợi nhuận này.

Mọi ủng hộ xin gửi về số tài khoản: 0491 0000 768 69. Chủ tài khoản: Nguyễn Tiến Đạt, ngân hàng Vietcombank, chi nhánh Thăng Long.