It’s been five years since pro-democracy protests rocked Hong Kong. Since then, China has tightened its grip on the territory, restricting civil liberties, arresting dozens of opposition figures and passing sweeping changes to its political system. These days, the Asian financial hub is looking increasingly similar to the mainland. So what does that mean for the city’s future?

This was Hong Kong in 2019.
Some estimate that at their peak, one to two million Hong Kongers turned up to protest in a city of about seven million people. Where are they now?
For years, Hong Kong showed how capitalism and Western values could coexist with China’s wide-ranging economic reform. Now, the protesters are gone. What happened? And what does that mean for the city’s future?
“Five hours from now, the Union flag will be lowered, and the flag of China will fly over Hong Kong.”
Charles I – King of the United Kingdom
When Hong Kong was handed back to China after more than 150 years of British colonial rule, Beijing promised a high degree of autonomy in its economic and political systems for 50 years. The city cemented its status as an international financial hub and one of the world’s freest economies, bolstered by its rule of law, a free Internet and press, and a currency pegged to the US dollar. It was the world’s gateway to China’s extraordinary industrial boom.
But at the same time, tension had been simmering between Beijing and Hong Kong’s political opposition, which wanted to expand civil liberties.
“We want democracy! Universal suffrage now!”
Beijing continued to resist allowing Hong Kongers the right to choose their own leaders. And then in 2019…
“Withdraw evil law!”
Hong Kong proposed a bill to allow people to be extradited to mainland China to be tried. That triggered concerns that Beijing could use this legislation to clamp down on political dissent in Hong Kong.
Although protests began peacefully, the government’s unwillingness to completely withdraw the bill caused demonstrations to escalate. The demands from protesters morphed from just trying to prevent this bill from going through to demanding amnesty for protesters that had been arrested and calls for universal suffrage. The movement continued through 2020 until…
“… the government decided to roll out very strict pandemic control measures that essentially made it impossible to gather in large groups.”
Within months, Beijing imposed a sweeping national security law, which punishes what Chinese authorities describe as secession, subversion, terrorism, and “collusion with foreign and external forces.” It also asserts broad powers to control sources of opposition.
Authorities then began to arrest people they alleged were instrumental in the protests, and they also made it essentially impossible for Hong Kong’s opposition parties to continue operating. That also led to the shutdown of several pro-democracy outlets, including Jimmy Lai’s newspaper Apple Daily.
It was just too much for some.
“Since I left Hong Kong, I witness my friends from my industry, including theater actors and visual artists, got arrested or got charged. I felt really scared, and I felt this place is trying to expel its own people.”
Jarita Wan – Actor
Jarita and her husband left Hong Kong in 2019 and now live and work in the UK. Some of her students are among the more than 140,000 Hong Kongers who emigrated to the UK after it rolled out a special visa scheme in 2021. Meanwhile, Beijing revamped the body that picks members of Hong Kong’s Legislative Council to make sure only pro-China candidates can secure a seat.
Effectively, that meant that Hong Kong’s government no longer had an opposition. And in March this year, Hong Kong introduced its own security legislation. New crimes like treason and insurrection carry life sentences.
“The threat to national security is real. So it is important we all bear that in mind, to be on guard all the time.”
John Lee – Hong Kong Chief Executive
But it wasn’t just increased restriction on free speech and expression bringing Hong Kong closer to the mainland. Governments on both sides introduced programs to encourage Hong Kongers to study, work, and live in mainland China and vice versa. Transport links have improved to support this.
In 2017, President Xi Jinping unveiled the Greater Bay Area development project, an effort to integrate Hong Kong with Macau, Shenzhen, and nearby cities, starting with expanded infrastructure.
Things like the Hong Kong-Zhuhai-Macau Bridge, as well as the West Kowloon Station, which is integrated into Hong Kong’s own subway and allows people to travel in less than 20 minutes from the city to Shenzhen.
And trips to mainland China hit record highs earlier this year.
Some are embracing the growing ties.
“They’re all so cheap! Everything is like 20 yuan, 30 yuan…”
Kaka Wong – Vlogger
Born and raised in Hong Kong, 26-year-old Kaka took a job in Shenzhen after finishing her Master’s. Now she’s working on starting her own business in mainland China.
“The main reason why I chose to live in mainland China is convenience. First of all, it’s easy to get around. It’s very fast to call Didi compared to Uber in Hong Kong being expensive and slow. Secondly, paying for things. My phone can take care of everything.”
Kaka Wong – Vlogger
With access to Chinese apps like WeChat and Alipay, Hong Kongers can now easily make transactions on the mainland, and it’s dining and shopping that make up 70% of them.
“This is the third spot we’re hitting today.”
“I’ve got to take a picture of this mochi drink.”
Kaka Wong – Vlogger
Chinese consumer review platforms like Dianping and Xiaohongshu (RED), where users primarily post in Chinese, also help Hong Kongers navigate Shenzhen. To Kaka, all of this means that she can take advantage of the vastness of China’s economy.
“I choose to become a vlogger simply because of money. To be very honest, I don’t care too much about politics. It’s not that I don’t want to understand or read up. It’s because there is nothing much I can do even if I do learn.”
Kaka Wong – Vlogger
The dilemma for Beijing is that the crackdown on political dissent has meant that people increasingly view Hong Kong as similar to mainland China. Its differences have really secured and underpinned the success of Hong Kong for many, many years, particularly its success as a financial hub.
Change in perception is important for everyone, particularly against a backdrop of geopolitical tensions and a significant economic slowdown on the mainland. Foreign businesses’ direct investment into China last year slumped to levels not seen since the early 1990s as trade frictions between Beijing and the US and its allies rose. Or look at the proceeds raised by companies through an IPO in Hong Kong. They are at their lowest in more than two decades. Hong Kong also lost its title of the world’s freest economy.
Beijing needs Hong Kong so Chinese companies can raise money without tight capital controls, and it still has some of the deepest capital markets in Asia. But one big question is whether Beijing is still getting everything that it needs from Hong Kong if there is a perception that these differences are no longer valuable to people, particularly to foreign investors.
Officials see things differently. Hong Kong Chief Executive John Lee has said the city’s status as a financial center is highly stable, with 75% of the world’s top 100 banks operating there.
Some are optimistic about Hong Kong’s future, despite uncertainties in the short term.
“Honestly speaking, I won’t choose to develop my career in Hong Kong in the next year or two. But in the future I think Hong Kong will only get better. So at some point in my life I will definitely return to Hong Kong.”
Kaka Wong – Vlogger
But for people like Jarita, leaving the city for good was the answer to her discontent.
“If I stay in Hong Kong, maybe I will still have a good career. But it’s better that I leave because I don’t want myself to be changed. I don’t see a future that I like, for me, in Hong Kong.”
Jarita Wan – Actor
By Bloomberg Originals
Bloomberg Originals offers bold takes for curious minds on today’s biggest topics. Hosted by experts covering stories you haven’t seen and viewpoints you haven’t heard, you’ll discover cinematic, data-led shows that investigate the intersection of business and culture. Exploring every angle of climate change, technology, finance, sports and beyond, Bloomberg Originals is business as you’ve never seen it.
Jun 28, 2024
How China Is Remaking Hong Kong in Its Own Image
Bạn có thể tải miễn phí bộ học liệu được xây dựng từ bài đọc này tại đây:
https://drive.google.com/drive/folders/1asR5ThfgWHmG4zeXKIYFe4X-NdGVxo1T?usp=sharing
Tập Đọc (literally means “Reading Together”) is a bilingual English-Vietnamese journal featuring new word annotations, translations, spoken word versions (audio articles), and a free vocabulary list for the community. The project has been maintained since 2020 and has published over 90 issues to date.
Readers should be advised that the articles published in Tập Đọc do not necessarily reflect the views, attitudes, and perspectives of the editors. Readers are encouraged to form their own opinions and evaluations through a dialogue between themselves and the authors during their reading process. Only reading writers with whom one agrees is akin to only engaging in conversations with those who compliment you: it’s comfortable, but dangerous.
Hope this helps.
If you wish to support any of my projects, I would be profoundly grateful. Any support, no matter how small, will be significantly meaningful in helping me stay motivated or continue these non-profit efforts.
Please send your support to account number: 0491 0000 768 69. Account holder: Nguyễn Tiến Đạt, Vietcombank, Thăng Long branch.

Đà Nẵng, ngày 30.6.2024
Nguyễn Tiến Đạt (sutucon)
BẢNG CHÚ THÍCH TỪ MỚI
| STT | Từ | Loại từ | Phiên âm | Nghĩa tiếng Anh | Nghĩa tiếng Việt |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | remaking | verb (gerund) | /ˌriːˈmeɪkɪŋ/ | to make again or differently; in this context, it refers to China transforming Hong Kong to align more with its own political and social systems | tái tạo |
| 2 | pro-democracy protests | noun phrase | /prəʊ/-/dɪˈmɒkrəsi/ /ˈprəʊtɛsts/ | demonstrations advocating for democratic principles and opposing authoritative measures | biểu tình ủng hộ dân chủ |
| 3 | territory | noun | /ˈtɛrɪtᵊri/ | an area of land under the jurisdiction of a ruler or state; here, it refers to Hong Kong | lãnh thổ |
| 4 | restricting | verb (gerund) | /rɪˈstrɪktɪŋ/ | limiting or controlling the scope or extent of something; in this context, it means imposing limitations on freedoms and rights | hạn chế |
| 5 | civil liberties | noun phrase | /ˈsɪvᵊl/ /ˈlɪbətiz/ | individual rights protected by law from unjust governmental interference | quyền tự do dân sự |
| 6 | opposition figures | noun phrase | /ˌɒpəˈzɪʃᵊn/ /ˈfɪɡəz/ | people who stand against or critique the ruling government or its policies | nhân vật đối lập |
| 7 | sweeping changes | noun phrase | /ˈswiːpɪŋ/ /ˈʧeɪnʤɪz/ | extensive and significant alterations; in this context, it refers to major changes in Hong Kong’s political system | thay đổi toàn diện |
| 8 | financial hub | noun phrase | /faɪˈnænʃᵊl/ /hʌb/ | a city or region that is a central point for financial services and markets | trung tâm tài chính |
| 9 | peak | noun | /piːk/ | the highest point or maximum level; here, it refers to the height of the protests | đỉnh cao |
| 10 | Hong Kongers | noun | /hɒŋ/ /ˈkɒŋəz/ | residents or natives of Hong Kong | người hồng kông |
| 11 | capitalism | noun | /ˈkæpɪtᵊlɪzᵊm/ | an economic system characterized by private or corporate ownership of capital goods | chủ nghĩa tư bản |
| 12 | coexist | verb | /ˌkəʊɪɡˈzɪst/ | to exist together or at the same time, usually in harmony | cùng tồn tại |
| 13 | wide-ranging | adjective | /waɪd/-/ˈreɪnʤɪŋ/ | covering an extensive area or scope; in this context, it refers to comprehensive economic reforms | rộng rãi |
| 14 | economic reform | noun phrase | /ˌiːkəˈnɒmɪk/ /rɪˈfɔːm/ | changes aimed at improving an economy, often involving policy adjustments | cải cách kinh tế |
| 15 | protesters | noun | /ˈprəʊtɛstəz/ | people who publicly demonstrate strong objection to something | người biểu tình |
| 16 | the Union flag | noun phrase | /ðə/ /ˈjuːnjən/ /flæɡ/ | the national flag of the United Kingdom | quốc kỳ Anh |
| 17 | colonial rule | noun phrase | /kəˈləʊniəl/ /ruːl/ | governance by a foreign power over a territory | sự cai trị thuộc địa |
| 18 | autonomy | noun | /ɔːˈtɒnəmi/ | self-government or independence in internal affairs | quyền tự trị |
| 19 | cemented | verb (past tense) | /sɪˈmɛntɪd/ | made firm or permanent | củng cố |
| 20 | bolstered | verb (past tense) | /ˈbəʊlstəd/ | supported or strengthened | ủng hộ |
| 21 | press | noun | /prɛs/ | newspapers, magazines, and other forms of journalism; the media | báo chí |
| 22 | a currency pegged to the US dollar | noun phrase | /ə/ /ˈkʌrᵊnsi/ /pɛɡd/ /tuː/ /ðə/ /ʌs/ /ˈdɒlə/ | a currency whose value is fixed to the US dollar | tiền tệ được neo vào đô la Mỹ |
| 23 | gateway | noun | /ˈɡeɪtweɪ/ | a means of access or entry | cửa ngõ |
| 24 | extraordinary | adjective | /ɪkˈstrɔːdᵊnᵊri/ | very unusual or remarkable | phi thường |
| 25 | industrial boom | noun phrase | /ɪnˈdʌstriəl/ /buːm/ | a period of rapid industrial growth and expansion | bùng nổ công nghiệp |
| 26 | tension had been simmering | idiom | /ˈtɛnʃᵊn/ /hæd/ /biːn/ /ˈsɪmərɪŋ/ | growing unease or hostility that has not yet erupted into open conflict | căng thẳng âm ỉ |
| 27 | political opposition | noun phrase | /pəˈlɪtɪkᵊl/ /ˌɒpəˈzɪʃᵊn/ | groups or parties that contest the ruling government’s policies | đối lập chính trị |
| 28 | expand | verb | /ɪkˈspænd/ | to increase in size, range, or extent | mở rộng |
| 29 | democracy | noun | /dɪˈmɒkrəsi/ | a system of government where the citizens exercise power by voting | dân chủ |
| 30 | universal suffrage | noun phrase | /ˌjuːnɪˈvɜːsᵊl/ /ˈsʌfrɪʤ/ | the right of all adult citizens to vote in elections | quyền bầu cử phổ thông |
| 31 | resist | verb | /rɪˈzɪst/ | to withstand or oppose | chống lại |
| 32 | withdraw | verb | /wɪðˈdrɔː/ | to remove or take away something | rút lui |
| 33 | proposed | verb (past tense) | /prəˈpəʊzd/ | put forward for consideration or action | đề xuất |
| 34 | bill | noun | /bɪl/ | a draft of a proposed law presented to a legislature for enactment | dự luật |
| 35 | be extradited | verb phrase (passive) | /biː/ /ˈɛkstrədaɪtɪd/ | to be handed over to the jurisdiction of another state where the crime was committed | bị dẫn độ |
| 36 | legislation | noun | /ˌlɛʤɪˈsleɪʃᵊn/ | laws, considered collectively | pháp luật |
| 37 | clamp down on | phrasal verb | /klæmp/ /daʊn/ /ɒn/ | to take strict action to control or suppress something | đàn áp |
| 38 | political dissent | noun phrase | /pəˈlɪtɪkᵊl/ /dɪˈsɛnt/ | disagreement or opposition to the prevailing political system or policies | bất đồng chính trị |
| 39 | demonstrations | noun | /ˌdɛmənˈstreɪʃᵊnz/ | public gatherings or marches expressing protest or support for something | cuộc biểu tình |
| 40 | escalate | verb | /ˈɛskəleɪt/ | to increase or intensify | leo thang |
| 41 | demands | noun | /dɪˈmɑːndz/ | insistent requests made as if by right | yêu cầu |
| 42 | morphed | verb (past tense) | /mɔːft/ | gradually transformed or changed | biến đổi |
| 43 | amnesty | noun | /ˈæmnɪsti/ | an official pardon for people who have been convicted of political offenses | ân xá |
| 44 | roll out | phrasal verb | /rəʊl/ /aʊt/ | to introduce or implement something | triển khai |
| 45 | pandemic | noun | /pænˈdɛmɪk/ | an outbreak of a disease prevalent over a whole country or the world | đại dịch |
| 46 | imposed | verb (past tense) | /ɪmˈpəʊzd/ | forced to be accepted or put in place | áp đặt |
| 47 | sweeping | adjective | /ˈswiːpɪŋ/ | having a wide-ranging effect | bao quát |
| 48 | secession | noun | /sɪˈsɛʃᵊn/ | the action of withdrawing formally from membership of a federation or body, especially a political state | ly khai |
| 49 | subversion | noun | /səbˈvɜːʃᵊn/ | the undermining of the power and authority of an established system or institution | lật đổ |
| 50 | terrorism | noun | /ˈtɛrᵊrɪzᵊm/ | the use of violence and intimidation, especially against civilians, to pursue political aims | khủng bố |
| 51 | collusion | noun | /kəˈluːʒᵊn/ | secret or illegal cooperation or conspiracy | thông đồng |
| 52 | asserts | verb (present tense) | /əˈsɜːts/ | states a fact or belief confidently and forcefully | khẳng định |
| 53 | broad | adjective | /brɔːd/ | having an extensive range or scope | rộng |
| 54 | alleged | adjective | /əˈlɛʤd/ | claimed to have done something illegal or wrong without proof | bị cáo buộc |
| 55 | instrumental | adjective | /ˌɪnstrəˈmɛntᵊl/ | serving as a means of pursuing an aim or policy | quan trọng |
| 56 | pro-democracy outlets | noun phrase | /prəʊ/-/dɪˈmɒkrəsi/ /ˈaʊtlɛts/ | media or publications that support democratic principles | các kênh ủng hộ dân chủ |
| 57 | theater actors | noun phrase | /ˈθɪətər/ /ˈæktəz/ | performers in live stage plays | diễn viên sân khấu |
| 58 | visual artists | noun phrase | /ˈvɪʒuəl/ /ˈɑːtɪsts/ | creators of visual art forms like painting, sculpture, and photography | nghệ sĩ thị giác |
| 59 | got arrested | verb phrase (past tense, passive) | /ɡɒt/ /əˈrɛstɪd/ | were taken into custody by law enforcement | bị bắt giữ |
| 60 | got charged | verb phrase (past tense, passive) | /ɡɒt/ /ʧɑːʤd/ | were formally accused of a crime | bị buộc tội |
| 61 | expel | verb | /ɪkˈspɛl/ | to force someone to leave a place | bị trục xuất |
| 62 | emigrated | verb (past tense) | /ˈɛmɪɡreɪtɪd/ | left one’s own country to settle permanently in another | di cư |
| 63 | visa scheme | noun phrase | /ˈviːzə/ /skiːm/ | a program for issuing visas under specific conditions | chương trình thị thực |
| 64 | revamped | verb (past tense) | /ˌriːˈvæmpt/ | gave new and improved form, structure, or appearance | tân trang |
| 65 | legislative council | noun phrase | /ˈlɛʤɪslətɪv/ /ˈkaʊnsᵊl/ | the legislative body of hong kong | hội đồng lập pháp |
| 66 | pro-China candidates | noun phrase | /prəʊ/-/ˈʧaɪnə/ /ˈkændɪˌdeɪts/ | individuals who support or are aligned with the policies of the Chinese government | ứng viên ủng hộ Trung Quốc |
| 67 | treason | noun | /ˈtriːzᵊn/ | the crime of betraying one’s country | tội phản quốc |
| 68 | insurrection | noun | /ˌɪnsᵊrˈɛkʃᵊn/ | a violent uprising against an authority or government | cuộc nổi dậy |
| 69 | life sentences | noun phrase | /laɪf/ /ˈsɛntənsɪz/ | prison terms that last for the convict’s lifetime | án chung thân |
| 70 | national security | noun phrase | /ˈnæʃᵊnᵊl/ /sɪˈkjʊərəti/ | the safety and defense of a nation | an ninh quốc gia |
| 71 | vice versa | adverbial phrase | /vaɪs/ /ˈvɜːsə/ | the other way around | ngược lại |
| 72 | unveiled | verb (past tense) | /ʌnˈveɪld/ | revealed or disclosed | tiết lộ |
| 73 | integrate | verb | /ˈɪntɪɡreɪt/ | combine with another to become a whole | tích hợp |
| 74 | expanded | adjective | /ɪkˈspændɪd/ | made larger or more extensive | mở rộng |
| 75 | infrastructure | noun | /ˈɪnfrəˌstrʌkʧə/ | the basic physical systems and facilities needed for an economy to function | cơ sở hạ tầng |
| 76 | record highs | noun phrase | /ˈrɛkɔːd/ /haɪz/ | the highest levels ever reached | mức cao kỷ lục |
| 77 | embracing | verb (gerund) | /ɪmˈbreɪsɪŋ/ | accepting or supporting willingly and enthusiastically | chấp nhận |
| 78 | convenience | noun | /kənˈviːniəns/ | the state of being able to proceed with something without difficulty | sự thuận tiện |
| 79 | transactions | noun | /trænˈzækʃᵊnz/ | instances of buying or selling something | giao dịch |
| 80 | vastness | noun | /ˈvɑːstnəs/ | great extent or size | sự rộng lớn |
| 81 | dilemma | noun | /dɪˈlɛmə/ | a situation in which a difficult choice has to be made between two or more alternatives | tình huống khó xử |
| 82 | crackdown | noun | /ˈkrækdaʊn/ | severe measures to restrict or discourage undesirable or illegal people or behavior | cuộc trấn áp |
| 83 | underpinned | verb (past tense) | /ˌʌndəˈpɪnd/ | supported or strengthened from below | nâng đỡ |
| 84 | perception | noun | /pəˈsɛpʃᵊn/ | the way something is understood or regarded | nhận thức |
| 85 | backdrop | noun | /ˈbækdrɒp/ | the setting or conditions within which something happens | bối cảnh |
| 86 | geopolitical tensions | noun phrase | /ˌʤiːəʊpəˈlɪtɪkᵊl/ /ˈtɛnʃᵊnz/ | political and territorial disagreements or conflicts between countries | căng thẳng địa chính trị |
| 87 | economic slowdown | noun phrase | /ˌiːkəˈnɒmɪk/ /ˈsləʊdaʊn/ | a period when economic growth declines or stagnates | suy thoái kinh tế |
| 88 | trade frictions | noun phrase | /treɪd/ /ˈfrɪkʃᵊnz/ | disputes or conflicts arising from trade policies between countries | mâu thuẫn thương mại |
| 89 | allies | noun | /ˈælaɪz/ | nations or groups that are united for mutual benefit | đồng minh |
| 90 | proceeds | noun | /ˈprəʊsiːdz/ | money obtained from an event or activity | lợi nhuận |
| 91 | ipo | noun (initialism) | /aɪ-piː-əʊ/ | initial public offering, the first time a company sells its stock to the public | phát hành cổ phiếu lần đầu ra công chúng |
| 92 | title | noun | /ˈtaɪtᵊl/ | a name that describes someone’s position or job | danh hiệu |
| 93 | tight capital controls | noun phrase | /taɪt/ /ˈkæpɪtᵊl/ /kənˈtrəʊlz/ | strict regulations on the flow of capital in and out of a country | kiểm soát vốn chặt chẽ |
| 94 | capital markets | noun phrase | /ˈkæpɪtᵊl/ /ˈmɑːkɪts/ | financial markets for buying and selling equity and debt instruments | thị trường vốn |
| 95 | optimistic | adjective | /ˌɒptɪˈmɪstɪk/ | hopeful and confident about the future | lạc quan |
| 96 | uncertainties | noun | /ʌnˈsɜːtntiz/ | situations that are not known or definite | sự bất định |
| 97 | discontent | noun | /ˌdɪskənˈtɛnt/ | dissatisfaction with one’s circumstances | bất mãn |
BÀI TẬP ĐIỀN TỪ
| STT | Câu điền từ | Bản dịch tiếng Việt |
|---|---|---|
| 1 | The ongoing protests have fueled public …………………………………………………………. | Các cuộc biểu tình đang diễn ra đã thúc đẩy sự bất mãn của công chúng. |
| 2 | Some activists faced ………………………………………………………… for their participation in the protests. | Một số nhà hoạt động đối mặt với án chung thân vì tham gia vào các cuộc biểu tình. |
| 3 | Protesters demanded more ………………………………………………………… in the governance of Hong Kong. | Người biểu tình yêu cầu nhiều dân chủ hơn trong việc quản lý Hồng Kông. |
| 4 | The government claims that the law is necessary to combat …………………………………………………………. | Chính phủ tuyên bố rằng luật này là cần thiết để chống lại khủng bố. |
| 5 | Despite challenges, many residents remain ………………………………………………………… about the city’s future. | Mặc dù có những thách thức, nhiều cư dân vẫn lạc quan về tương lai của thành phố. |
| 6 | The conflict between protesters and police began to ………………………………………………………… rapidly. | Cuộc xung đột giữa người biểu tình và cảnh sát bắt đầu leo thang nhanh chóng. |
| 7 | The public’s ………………………………………………………… of the government has shifted over time. | Nhận thức của công chúng về chính phủ đã thay đổi theo thời gian. |
| 8 | The ………………………………………………………… from the city’s economic activities fund many social programs. | Lợi nhuận từ các hoạt động kinh tế của thành phố tài trợ cho nhiều chương trình xã hội. |
| 9 | The streets of Hong Kong were filled with large-scale …………………………………………………………. | Các con đường của Hồng Kông đầy các cuộc biểu tình quy mô lớn. |
| 10 | The new law works …………………………………………………………, with local laws taking precedence in some cases. | Luật mới hoạt động ngược lại, với các luật địa phương có quyền ưu tiên trong một số trường hợp. |
| 11 | Hong Kong has long been known as a significant ………………………………………………………… in Asia. | Hồng Kông từ lâu đã được biết đến như một trung tâm tài chính quan trọng ở châu Á. |
| 12 | Hong Kong’s economy is experiencing an ………………………………………………………… due to various factors. | Nền kinh tế Hồng Kông đang trải qua sự chậm lại kinh tế do nhiều yếu tố khác nhau. |
| 13 | China is ………………………………………………………… Hong Kong to align more with its own political and social systems. | Trung Quốc đang cải tạo Hồng Kông để phù hợp hơn với các hệ thống chính trị và xã hội của mình. |
| 14 | The national security law has ………………………………………………………… China’s control over Hong Kong. | Luật an ninh quốc gia đã củng cố sự kiểm soát của Trung Quốc đối với Hồng Kông. |
| 15 | The government began to ………………………………………………………… new security measures. | Chính phủ bắt đầu triển khai các biện pháp an ninh mới. |
| 16 | Many residents are ………………………………………………………… the new economic policies. | Nhiều cư dân đang đón nhận các chính sách kinh tế mới. |
| 17 | The government was ………………………………………………………… in implementing the new policies. | Chính phủ đã đóng vai trò quan trọng trong việc thực hiện các chính sách mới. |
| 18 | The ………………………………………………………… of the protest movement has surprised many observers. | Sự rộng lớn của phong trào biểu tình đã làm nhiều người quan sát bất ngờ. |
| 19 | Recent ………………………………………………………… between China and other countries have affected Hong Kong. | Những căng thẳng địa chính trị gần đây giữa Trung Quốc và các quốc gia khác đã ảnh hưởng đến Hồng Kông. |
| 20 | Many ………………………………………………………… are worried about the loss of their city’s autonomy. | Nhiều người Hồng Kông lo ngại về việc mất đi sự tự chủ của thành phố. |
| 21 | The extradition bill was first ………………………………………………………… in early 2019. | Dự luật dẫn độ được đề xuất lần đầu vào đầu năm 2019. |
| 22 | Despite tensions, Hong Kong remains a key ally for many …………………………………………………………. | Mặc dù có căng thẳng, Hồng Kông vẫn là một đồng minh quan trọng đối với nhiều đồng minh. |
| 23 | Protesters vowed to ………………………………………………………… the implementation of the new laws. | Người biểu tình thề sẽ kháng cự việc thực thi các luật mới. |
| 24 | Activists who ………………………………………………………… to other countries feared for their safety. | Các nhà hoạt động di cư sang các nước khác lo ngại về sự an toàn của họ. |
| 25 | The government decided to ………………………………………………………… on unauthorized assemblies. | Chính phủ đã quyết định đàn áp các cuộc tụ tập trái phép. |
| 26 | Hong Kong’s history is deeply influenced by its period of …………………………………………………………. | Lịch sử của Hồng Kông bị ảnh hưởng sâu sắc bởi thời kỳ thuộc địa. |
| 27 | The government maintains ………………………………………………………… to control capital outflows. | Chính phủ duy trì các biện pháp kiểm soát vốn chặt chẽ để kiểm soát dòng chảy vốn ra ngoài. |
| 28 | In recent elections, many ………………………………………………………… won seats in the Legislative Council. | Trong các cuộc bầu cử gần đây, nhiều ứng viên ủng hộ Trung Quốc đã giành ghế trong Hội đồng Lập pháp. |
| 29 | Critics argue that the law encourages ………………………………………………………… between the government and businesses. | Các nhà phê bình cho rằng luật này khuyến khích sự thông đồng giữa chính phủ và doanh nghiệp. |
| 30 | The new security measures were ………………………………………………………… to the public with much fanfare. | Các biện pháp an ninh mới được công bố trước công chúng với nhiều hào hứng. |
| 31 | Many activists called for ………………………………………………………… to ensure fair elections. | Nhiều nhà hoạt động kêu gọi phổ thông đầu phiếu để đảm bảo các cuộc bầu cử công bằng. |
| 32 | Citizens are concerned about their ………………………………………………………… being undermined by new laws. | Người dân lo ngại về quyền tự do dân sự của họ bị suy giảm bởi các luật mới. |
| 33 | Under the “One Country, Two Systems” framework, Hong Kong was promised a high degree of …………………………………………………………. | Dưới khuôn khổ “Một quốc gia, hai chế độ”, Hồng Kông được hứa hẹn một mức độ tự trị cao. |
| 34 | Thousands of ………………………………………………………… took to the streets to voice their objections. | Hàng ngàn người biểu tình đã xuống đường để bày tỏ sự phản đối của họ. |
| 35 | Some protesters called for ………………………………………………………… for those detained during the demonstrations. | Một số người biểu tình đã kêu gọi ân xá cho những người bị giam giữ trong các cuộc biểu tình. |
| 36 | The new ………………………………………………………… aims to tighten control over the region. | Luật pháp mới nhằm thắt chặt kiểm soát khu vực này. |
| 37 | Several ………………………………………………………… were detained for their participation in the protests. | Một số nghệ sĩ thị giác đã bị giam giữ vì tham gia biểu tình. |
| 38 | The new security law was ………………………………………………………… on the region without much consultation. | Luật an ninh mới được áp đặt lên khu vực mà không có nhiều tham vấn. |
| 39 | Many citizens were arrested for ………………………………………………………… against the government’s policies. | Nhiều công dân đã bị bắt vì bất đồng chính trị đối với các chính sách của chính phủ. |
| 40 | Hong Kong experienced an ………………………………………………………… in the mid-20th century. | Hồng Kông đã trải qua một bùng nổ công nghiệp vào giữa thế kỷ 20. |
| 41 | The proposed ………………………………………………………… sparked widespread opposition. | Dự luật đề xuất đã gây ra sự phản đối rộng rãi. |
| 42 | Over time, the peaceful protests ………………………………………………………… into more violent clashes. | Theo thời gian, các cuộc biểu tình ôn hòa biến thành các cuộc đụng độ bạo lực hơn. |
| 43 | The new law was justified as necessary for maintaining …………………………………………………………. | Luật mới được biện minh là cần thiết để duy trì an ninh quốc gia. |
| 44 | The government aims to improve ………………………………………………………… for businesses in the city. | Chính phủ nhằm cải thiện sự tiện lợi cho các doanh nghiệp trong thành phố. |
| 45 | During the demonstrations, some protesters waved ………………………………………………………… to symbolize their desire for independence. | Trong các cuộc biểu tình, một số người biểu tình đã vẫy lá cờ Liên minh để tượng trưng cho mong muốn độc lập của họ. |
| 46 | The scale of the protests was truly …………………………………………………………. | Quy mô của các cuộc biểu tình thật sự phi thường. |
| 47 | The UK introduced a ………………………………………………………… for Hong Kong residents wishing to relocate. | Vương quốc Anh đã giới thiệu một chương trình thị thực cho cư dân Hồng Kông muốn di cư. |
| 48 | The government ………………………………………………………… that the new law is crucial for stability. | Chính phủ khẳng định rằng luật mới là quan trọng cho sự ổn định. |
| 49 | The new policies are ………………………………………………………… by strong enforcement measures. | Các chính sách mới được hỗ trợ bởi các biện pháp thực thi mạnh mẽ. |
| 50 | The government is ………………………………………………………… the freedoms of the press and expression in the territory. | Chính phủ đang hạn chế quyền tự do báo chí và biểu đạt trong lãnh thổ này. |
| 51 | The government initiated a ………………………………………………………… on unauthorized protests. | Chính phủ đã khởi xướng một cuộc đàn áp các cuộc biểu tình trái phép. |
| 52 | The city serves as a ………………………………………………………… to mainland China for international businesses. | Thành phố này đóng vai trò như một cửa ngõ vào Trung Quốc đại lục cho các doanh nghiệp quốc tế. |
| 53 | Many of the ………………………………………………………… crimes have not been proven in court. | Nhiều tội danh bị cáo buộc chưa được chứng minh trước tòa án. |
| 54 | The new policy aims to ………………………………………………………… Hong Kong more closely with mainland China. | Chính sách mới nhằm hội nhập Hồng Kông gần hơn với Trung Quốc đại lục. |
| 55 | Many ………………………………………………………… and artists were also detained during the crackdown. | Nhiều diễn viên sân khấu và nghệ sĩ cũng bị giam giữ trong đợt đàn áp. |
| 56 | Property prices in the city have reached …………………………………………………………. | Giá bất động sản trong thành phố đã đạt đến mức cao kỷ lục. |
| 57 | Protesters issued a list of ………………………………………………………… to the government. | Người biểu tình đã đưa ra một danh sách các yêu cầu đối với chính phủ. |
| 58 | Freedom of the ………………………………………………………… is considered a fundamental civil liberty. | Tự do báo chí được coi là một quyền tự do dân sự cơ bản. |
| 59 | The economic reforms have ………………………………………………………… the city’s financial sector. | Các cải cách kinh tế đã mở rộng khu vực tài chính của thành phố. |
| 60 | The ………………………………………………………… affected the protest movements, leading to fewer gatherings. | Đại dịch đã ảnh hưởng đến các phong trào biểu tình, dẫn đến ít cuộc tụ tập hơn. |
| 61 | The US-China trade war has led to significant …………………………………………………………. | Cuộc chiến thương mại Mỹ-Trung đã dẫn đến các xích mích thương mại đáng kể. |
| 62 | Hong Kong is a unique ………………………………………………………… under the jurisdiction of China. | Hồng Kông là một lãnh thổ độc đáo dưới quyền tài phán của Trung Quốc. |
| 63 | Several activists were accused of ………………………………………………………… for their involvement in the protests. | Nhiều nhà hoạt động bị buộc tội phản quốc vì tham gia vào các cuộc biểu tình. |
| 64 | Several ………………………………………………………… have been arrested for criticizing the government’s policies. | Nhiều nhân vật đối lập đã bị bắt vì chỉ trích các chính sách của chính phủ. |
| 65 | The protests reached their ………………………………………………………… in the summer of 2019. | Các cuộc biểu tình đã đạt đến đỉnh cao vào mùa hè năm 2019. |
| 66 | The ………………………………………………………… in Hong Kong is facing numerous challenges. | Phe đối lập chính trị ở Hồng Kông đang đối mặt với nhiều thách thức. |
| 67 | The law also targets ………………………………………………………… against the state. | Luật cũng nhắm vào sự lật đổ đối với nhà nước. |
| 68 | Several companies have launched their ………………………………………………………… in Hong Kong. | Một số công ty đã ra mắt IPO của họ tại Hồng Kông. |
| 69 | Hong Kong’s ………………………………………………………… are crucial to its role as a financial hub. | Các thị trường vốn của Hồng Kông rất quan trọng đối với vai trò của nó như một trung tâm tài chính. |
| 70 | The ………………………………………………………… in Hong Kong attracted international attention for their calls for democratic reforms. | Các cuộc biểu tình ủng hộ dân chủ ở Hồng Kông đã thu hút sự chú ý của quốc tế vì những lời kêu gọi cải cách dân chủ. |
| 71 | After months of protests, the government decided to ………………………………………………………… the controversial bill. | Sau nhiều tháng biểu tình, chính phủ đã quyết định rút lại dự luật gây tranh cãi. |
| 72 | ………………………………………………………… in Hong Kong aim to address income inequality and housing shortages. | Các cải cách kinh tế ở Hồng Kông nhằm giải quyết vấn đề bất bình đẳng thu nhập và thiếu hụt nhà ở. |
| 73 | Financial ………………………………………………………… in Hong Kong are closely monitored by the government. | Các giao dịch tài chính ở Hồng Kông được chính phủ giám sát chặt chẽ. |
| 74 | The protests occurred against a ………………………………………………………… of growing economic inequality. | Các cuộc biểu tình diễn ra trong bối cảnh bất bình đẳng kinh tế gia tăng. |
| 75 | The new policy includes ………………………………………………………… economic reforms to boost growth. | Chính sách mới bao gồm các cải cách kinh tế trên diện rộng để thúc đẩy tăng trưởng. |
| 76 | The CEO holds the ………………………………………………………… of overseeing all company operations. | Giám đốc điều hành giữ chức danh giám sát tất cả các hoạt động của công ty. |
| 77 | The new law has a ………………………………………………………… impact on civil liberties. | Luật mới có ảnh hưởng rộng lớn đến các quyền tự do dân sự. |
| 78 | The Legislative Council was ………………………………………………………… to give it more power. | Hội đồng Lập pháp đã được cải tổ để có nhiều quyền lực hơn. |
| 79 | The city government plans to ………………………………………………………… its public transportation system. | Chính quyền thành phố có kế hoạch mở rộng hệ thống giao thông công cộng của mình. |
| 80 | Under the new law, suspects could ………………………………………………………… to mainland China. | Theo luật mới, các nghi phạm có thể bị dẫn độ đến Trung Quốc đại lục. |
| 81 | The government viewed the protests as an ………………………………………………………… against the state. | Chính phủ coi các cuộc biểu tình như một cuộc nổi dậy chống lại nhà nước. |
| 82 | The government plans to invest heavily in the city’s …………………………………………………………. | Chính phủ có kế hoạch đầu tư mạnh vào cơ sở hạ tầng của thành phố. |
| 83 | Despite differences, Hong Kongers and mainland Chinese need to ………………………………………………………… peacefully. | Mặc dù có sự khác biệt, người Hồng Kông và người Trung Quốc đại lục cần phải chung sống hòa bình. |
| 84 | Although the situation remained calm for years, ………………………………………………………… between protesters and the government. | Mặc dù tình hình đã yên ổn trong nhiều năm, căng thẳng đã âm ỉ giữa người biểu tình và chính phủ. |
| 85 | The law covers crimes such as …………………………………………………………, subversion, and collusion with foreign forces. | Luật này bao gồm các tội như ly khai, lật đổ và thông đồng với các lực lượng nước ngoài. |
| 86 | The new laws have put many residents in a …………………………………………………………, unsure of their future. | Các luật mới đã đặt nhiều cư dân vào tình thế khó xử, không chắc chắn về tương lai của mình. |
| 87 | Hong Kong maintains a …………………………………………………………, which stabilizes its economy. | Hồng Kông duy trì một đồng tiền gắn kết với đô la Mỹ, giúp ổn định nền kinh tế của mình. |
| 88 | The national security law has ………………………………………………………… the government’s ability to suppress dissent. | Luật an ninh quốc gia đã tăng cường khả năng của chính phủ trong việc đàn áp sự bất đồng chính kiến. |
| 89 | Several ………………………………………………………… have been shut down under the new law. | Nhiều cơ quan truyền thông ủng hộ dân chủ đã bị đóng cửa theo luật mới. |
| 90 | Hong Kong’s economy has traditionally been driven by …………………………………………………………. | Nền kinh tế của Hồng Kông từ trước đến nay được thúc đẩy bởi chủ nghĩa tư bản. |
| 91 | The uncertain political situation has created many ………………………………………………………… for businesses. | Tình hình chính trị không chắc chắn đã tạo ra nhiều sự không chắc chắn cho các doanh nghiệp. |
| 92 | The government introduced ………………………………………………………… to Hong Kong’s political landscape. | Chính phủ đã giới thiệu những thay đổi toàn diện đối với bối cảnh chính trị của Hồng Kông. |
ĐÁP ÁN
- The ongoing protests have fueled public discontent.
- Some activists faced life sentences for their participation in the protests.
- Protesters demanded more democracy in the governance of Hong Kong.
- The government claims that the law is necessary to combat terrorism.
- Despite challenges, many residents remain optimistic about the city’s future.
- The conflict between protesters and police began to escalate rapidly.
- The public’s perception of the government has shifted over time.
- The proceeds from the city’s economic activities fund many social programs.
- The streets of Hong Kong were filled with large-scale demonstrations.
- The new law works vice versa, with local laws taking precedence in some cases.
- Hong Kong has long been known as a significant financial hub in Asia.
- Hong Kong’s economy is experiencing an economic slowdown due to various factors.
- China is remaking Hong Kong to align more with its own political and social systems.
- The national security law has cemented China’s control over Hong Kong.
- The government began to roll out new security measures.
- Many residents are embracing the new economic policies.
- The government was instrumental in implementing the new policies.
- The vastness of the protest movement has surprised many observers.
- Recent geopolitical tensions between China and other countries have affected Hong Kong.
- Many Hong Kongers are worried about the loss of their city’s autonomy.
- The extradition bill was first proposed in early 2019.
- Despite tensions, Hong Kong remains a key ally for many allies.
- Protesters vowed to resist the implementation of the new laws.
- Activists who emigrated to other countries feared for their safety.
- The government decided to clamp down on unauthorized assemblies.
- Hong Kong’s history is deeply influenced by its period of colonial rule.
- The government maintains tight capital controls to control capital outflows.
- In recent elections, many pro-China candidates won seats in the Legislative Council.
- Critics argue that the law encourages collusion between the government and businesses.
- The new security measures were unveiled to the public with much fanfare.
- Many activists called for universal suffrage to ensure fair elections.
- Citizens are concerned about their civil liberties being undermined by new laws.
- Under the “One Country, Two Systems” framework, Hong Kong was promised a high degree of autonomy.
- Thousands of protesters took to the streets to voice their objections.
- Some protesters called for amnesty for those detained during the demonstrations.
- The new legislation aims to tighten control over the region.
- Several visual artists were detained for their participation in the protests.
- The new security law was imposed on the region without much consultation.
- Many citizens were arrested for political dissent against the government’s policies.
- Hong Kong experienced an industrial boom in the mid-20th century.
- The proposed bill sparked widespread opposition.
- Over time, the peaceful protests morphed into more violent clashes.
- The new law was justified as necessary for maintaining national security.
- The government aims to improve convenience for businesses in the city.
- During the demonstrations, some protesters waved the Union flag to symbolize their desire for independence.
- The scale of the protests was truly extraordinary.
- The UK introduced a visa scheme for Hong Kong residents wishing to relocate.
- The government asserts that the new law is crucial for stability.
- The new policies are underpinned by strong enforcement measures.
- The government is restricting the freedoms of the press and expression in the territory.
- The government initiated a crackdown on unauthorized protests.
- The city serves as a gateway to mainland China for international businesses.
- Many of the alleged crimes have not been proven in court.
- The new policy aims to integrate Hong Kong more closely with mainland China.
- Many theater actors and artists were also detained during the crackdown.
- Property prices in the city have reached record highs.
- Protesters issued a list of demands to the government.
- Freedom of the press is considered a fundamental civil liberty.
- The economic reforms have expanded the city’s financial sector.
- The pandemic affected the protest movements, leading to fewer gatherings.
- The US-China trade war has led to significant trade frictions.
- Hong Kong is a unique territory under the jurisdiction of China.
- Several activists were accused of treason for their involvement in the protests.
- Several opposition figures have been arrested for criticizing the government’s policies.
- The protests reached their peak in the summer of 2019.
- The political opposition in Hong Kong is facing numerous challenges.
- The law also targets subversion against the state.
- Several companies have launched their IPOs in Hong Kong.
- Hong Kong’s capital markets are crucial to its role as a financial hub.
- The pro-democracy protests in Hong Kong attracted international attention for their calls for democratic reforms.
- After months of protests, the government decided to withdraw the controversial bill.
- Economic reforms in Hong Kong aim to address income inequality and housing shortages.
- Financial transactions in Hong Kong are closely monitored by the government.
- The protests occurred against a backdrop of growing economic inequality.
- The new policy includes wide-ranging economic reforms to boost growth.
- The CEO holds the title of overseeing all company operations.
- The new law has a broad impact on civil liberties.
- The Legislative Council was revamped to give it more power.
- The city government plans to expand its public transportation system.
- Under the new law, suspects could be extradited to mainland China.
- The government viewed the protests as an insurrection against the state.
- The government plans to invest heavily in the city’s infrastructure.
- Despite differences, Hong Kongers and mainland Chinese need to coexist peacefully.
- Although the situation remained calm for years, tension had been simmering between protesters and the government.
- The law covers crimes such as secession, subversion, and collusion with foreign forces.
- The new laws have put many residents in a dilemma, unsure of their future.
- Hong Kong maintains a currency pegged to the US dollar, which stabilizes its economy.
- The national security law has bolstered the government’s ability to suppress dissent.
- Several pro-democracy outlets have been shut down under the new law.
- Hong Kong’s economy has traditionally been driven by capitalism.
- The uncertain political situation has created many uncertainties for businesses.
- The government introduced sweeping changes to Hong Kong’s political landscape.
TRUNG QUỐC ĐANG TÁI TẠO HỒNG KÔNG THEO HÌNH ẢNH CỦA CHÍNH MÌNH
Đã năm năm kể từ khi các cuộc biểu tình ủng hộ dân chủ làm rung chuyển Hồng Kông. Kể từ đó, Trung Quốc đã thắt chặt kiểm soát đối với lãnh thổ này, hạn chế quyền tự do dân sự, bắt giữ hàng chục nhân vật đối lập và thông qua những thay đổi lớn đối với hệ thống chính trị của thành phố. Ngày nay, trung tâm tài chính châu Á này ngày càng giống với đại lục. Vậy điều đó có ý nghĩa gì đối với tương lai của Hồng Kông?

Đây là Hồng Kông năm 2019.
Một số người ước tính rằng vào thời điểm đỉnh cao, từ một đến hai triệu người Hồng Kông đã tham gia biểu tình trong một thành phố khoảng bảy triệu người. Bây giờ họ ở đâu?
Trong nhiều năm, Hồng Kông đã cho thấy cách mà chủ nghĩa tư bản và các giá trị phương Tây có thể cùng tồn tại với cuộc cải cách kinh tế rộng lớn của Trung Quốc. Giờ đây, những người biểu tình đã biến mất. Điều gì đã xảy ra? Và điều đó có ý nghĩa gì đối với tương lai của thành phố này?
“Năm giờ nữa, lá cờ Anh sẽ được hạ xuống và lá cờ Trung Quốc sẽ bay trên Hồng Kông.”
Charles I – Vua của Vương quốc Anh
Khi Hồng Kông được trao trả lại cho Trung Quốc sau hơn 150 năm thuộc địa của Anh, Bắc Kinh đã hứa một mức độ tự chủ cao trong các hệ thống kinh tế và chính trị của thành phố này trong 50 năm. Thành phố này đã củng cố vị thế của mình như một trung tâm tài chính quốc tế và một trong những nền kinh tế tự do nhất thế giới, được hỗ trợ bởi pháp luật, Internet và báo chí tự do, và một đồng tiền được liên kết với đồng đô la Mỹ. Đây là cánh cửa của thế giới vào sự bùng nổ công nghiệp phi thường của Trung Quốc.
Nhưng cùng lúc đó, căng thẳng đã âm ỉ giữa Bắc Kinh và phe đối lập chính trị của Hồng Kông, những người muốn mở rộng các quyền tự do dân sự.
“Chúng tôi muốn dân chủ! Phổ thông đầu phiếu ngay bây giờ!”
Bắc Kinh tiếp tục kháng cự việc cho người Hồng Kông quyền tự chọn lãnh đạo của mình. Và rồi vào năm 2019…
“Hãy rút lại những đạo luật tàn ác!”
Hồng Kông đề xuất một dự luật cho phép dẫn độ người sang Trung Quốc đại lục để xét xử. Điều đó đã gây ra lo ngại rằng Bắc Kinh có thể sử dụng luật này để trấn áp sự bất đồng chính trị ở Hồng Kông.
Mặc dù các cuộc biểu tình bắt đầu một cách hòa bình, sự không sẵn lòng của chính phủ trong việc hoàn toàn rút lại dự luật đã khiến các cuộc biểu tình leo thang. Các yêu cầu từ người biểu tình đã chuyển từ việc cố gắng ngăn chặn dự luật này thành việc đòi ân xá cho những người biểu tình đã bị bắt và kêu gọi phổ thông đầu phiếu. Phong trào tiếp tục kéo dài đến năm 2020 cho đến khi…
“…chính phủ quyết định triển khai các biện pháp kiểm soát dịch bệnh rất nghiêm ngặt, thực chất làm cho việc tụ tập đông người trở nên không thể.”
Trong vòng vài tháng, Bắc Kinh đã áp đặt một luật an ninh quốc gia rộng rãi, trừng phạt những hành vi mà chính quyền Trung Quốc mô tả là ly khai, lật đổ, khủng bố và “cấu kết với lực lượng nước ngoài và bên ngoài.” Luật này cũng khẳng định quyền lực rộng lớn để kiểm soát các nguồn lực đối lập.
Chính quyền sau đó bắt đầu bắt giữ những người bị cáo buộc là quan trọng trong các cuộc biểu tình, và họ cũng làm cho việc hoạt động của các đảng đối lập ở Hồng Kông trở nên không thể. Điều đó cũng dẫn đến việc đóng cửa một số tờ báo ủng hộ dân chủ, bao gồm tờ Apple Daily của Jimmy Lai.
Điều đó thật sự quá sức đối với một số người.
“Từ khi tôi rời Hồng Kông, tôi chứng kiến bạn bè của mình trong ngành, bao gồm diễn viên sân khấu và nghệ sĩ thị giác, bị bắt hoặc bị buộc tội. Tôi cảm thấy thực sự sợ hãi, và tôi cảm thấy nơi này đang cố gắng đuổi người dân của mình ra khỏi đất nước.”
Jarita Wan – Diễn viên
Jarita và chồng cô đã rời Hồng Kông vào năm 2019 và hiện đang sống và làm việc ở Vương quốc Anh. Một số học sinh của cô nằm trong số hơn 140.000 người Hồng Kông đã di cư đến Vương quốc Anh sau khi nước này triển khai chương trình thị thực đặc biệt vào năm 2021. Trong khi đó, Bắc Kinh đã cải tổ cơ quan chọn thành viên của Hội đồng Lập pháp Hồng Kông để đảm bảo chỉ có các ứng cử viên thân Trung Quốc mới có thể giành được ghế.
Thực chất, điều đó có nghĩa là chính phủ Hồng Kông không còn phe đối lập. Và vào tháng Ba năm nay, Hồng Kông đã giới thiệu luật an ninh của riêng mình. Các tội danh mới như phản quốc và nổi loạn có mức án tù chung thân.
“Mối đe dọa đối với an ninh quốc gia là có thật. Vì vậy, điều quan trọng là tất cả chúng ta phải ghi nhớ điều đó, luôn luôn cảnh giác.”
John Lee – Trưởng Đặc khu hành chính Hồng Kông
Nhưng không chỉ là sự gia tăng hạn chế về tự do ngôn luận và biểu đạt đã đưa Hồng Kông lại gần hơn với đại lục. Chính phủ hai bên đã giới thiệu các chương trình khuyến khích người Hồng Kông học tập, làm việc và sinh sống ở Trung Quốc đại lục và ngược lại. Các liên kết giao thông đã được cải thiện để hỗ trợ điều này.
Năm 2017, Chủ tịch Tập Cận Bình đã công bố dự án phát triển Khu vực Vịnh Lớn, một nỗ lực để tích hợp Hồng Kông với Macau, Thâm Quyến và các thành phố lân cận, bắt đầu bằng việc mở rộng cơ sở hạ tầng.
Những thứ như cầu Hồng Kông-Zhuhai-Macau, cũng như ga West Kowloon, được tích hợp vào hệ thống tàu điện ngầm của Hồng Kông và cho phép mọi người di chuyển chưa đầy 20 phút từ thành phố đến Thâm Quyến.
Và các chuyến đi đến Trung Quốc đại lục đã đạt mức cao kỷ lục vào đầu năm nay.
Một số người đang đón nhận các mối quan hệ đang phát triển này.
“Mọi thứ đều rất rẻ! Tất cả đều chỉ khoảng 20 tệ, 30 tệ…”
Kaka Wong – Vlogger
Sinh ra và lớn lên ở Hồng Kông, Kaka, 26 tuổi, đã nhận một công việc ở Thâm Quyến sau khi hoàn thành chương trình Thạc sĩ. Hiện tại, cô đang làm việc để bắt đầu kinh doanh riêng ở Trung Quốc đại lục.
“Lý do chính khiến tôi chọn sống ở Trung Quốc đại lục là sự tiện lợi. Trước hết, di chuyển rất dễ dàng. Gọi Didi rất nhanh so với Uber ở Hồng Kông đắt đỏ và chậm chạp. Thứ hai, việc thanh toán. Điện thoại của tôi có thể xử lý mọi thứ.”
Kaka Wong – Vlogger
Với việc tiếp cận các ứng dụng Trung Quốc như WeChat và Alipay, người Hồng Kông giờ đây có thể dễ dàng thực hiện các giao dịch ở đại lục, và ăn uống và mua sắm chiếm 70% trong số đó.
“Đây là điểm thứ ba mà chúng tôi đến hôm nay.”
“Tôi phải chụp hình ly trà mochi này.”
Kaka Wong – Vlogger
Các nền tảng đánh giá người tiêu dùng Trung Quốc như Dianping và Xiaohongshu (RED), nơi người dùng chủ yếu đăng bài bằng tiếng Trung, cũng giúp người Hồng Kông điều hướng Thâm Quyến. Đối với Kaka, tất cả những điều này có nghĩa là cô có thể tận dụng sự rộng lớn của nền kinh tế Trung Quốc.
“Tôi chọn trở thành một vlogger đơn giản chỉ vì tiền. Thật lòng mà nói, tôi không quan tâm quá nhiều đến chính trị. Không phải tôi không muốn hiểu hay tìm hiểu. Đó là vì không có nhiều điều tôi có thể làm ngay cả khi tôi có tìm hiểu.”
Kaka Wong – Vlogger
Dilemma của Bắc Kinh là việc đàn áp sự bất đồng chính trị đã khiến người ta ngày càng coi Hồng Kông giống như Trung Quốc đại lục. Những khác biệt của nó đã thực sự đảm bảo và củng cố thành công của Hồng Kông trong nhiều, nhiều năm, đặc biệt là thành công của nó như một trung tâm tài chính.
Sự thay đổi trong nhận thức là quan trọng đối với tất cả mọi người, đặc biệt trong bối cảnh căng thẳng địa chính trị và sự suy giảm kinh tế đáng kể ở đại lục. Đầu tư trực tiếp của các doanh nghiệp nước ngoài vào Trung Quốc năm ngoái đã giảm xuống mức chưa từng thấy kể từ đầu những năm 1990 khi ma sát thương mại giữa Bắc Kinh và Mỹ và các đồng minh của họ tăng lên. Hoặc hãy nhìn vào số tiền thu được từ các công ty thông qua IPO ở Hồng Kông. Chúng đang ở mức thấp nhất trong hơn hai thập kỷ. Hồng Kông cũng đã mất danh hiệu nền kinh tế tự do nhất thế giới.
Bắc Kinh cần Hồng Kông để các công ty Trung Quốc có thể huy động tiền mà không bị kiểm soát vốn chặt chẽ, và nó vẫn có một số thị trường vốn sâu nhất ở châu Á. Nhưng câu hỏi lớn là liệu Bắc Kinh có vẫn nhận được mọi thứ mà nó cần từ Hồng Kông nếu có nhận thức rằng những khác biệt này không còn có giá trị đối với mọi người, đặc biệt là đối với các nhà đầu tư nước ngoài.
Các quan chức lại thấy mọi việc khác. Trưởng Đặc khu hành chính Hồng Kông John Lee đã nói rằng vị thế của thành phố như một trung tâm tài chính rất ổn định, với 75% trong số 100 ngân hàng hàng đầu thế giới hoạt động ở đó.
Một số người lạc quan về tương lai của Hồng Kông, mặc dù có những bất ổn trong ngắn hạn.
“Nói thật lòng, tôi sẽ không chọn phát triển sự nghiệp ở Hồng Kông trong một hoặc hai năm tới. Nhưng trong tương lai tôi nghĩ rằng Hồng Kông sẽ chỉ tốt hơn. Vì vậy, vào một thời điểm nào đó trong cuộc đời tôi chắc chắn sẽ trở về Hồng Kông.”
Kaka Wong – Vlogger
Nhưng đối với những người như Jarita, rời thành phố vĩnh viễn là câu trả lời cho sự bất mãn của cô.
“Nếu tôi ở lại Hồng Kông, có thể tôi vẫn sẽ có một sự nghiệp tốt. Nhưng tốt hơn là tôi nên rời đi vì tôi không muốn mình bị thay đổi. Tôi không thấy một tương lai mà tôi thích, đối với tôi, ở Hồng Kông.”
Jarita Wan – Diễn viên
Viết bởi Bloomberg Originals
Bloomberg Originals cung cấp những quan điểm táo bạo cho những tâm hồn tò mò về những chủ đề lớn nhất ngày nay. Được dẫn dắt bởi các chuyên gia với những câu chuyện bạn chưa từng thấy và những quan điểm bạn chưa từng nghe, bạn sẽ khám phá những chương trình dữ liệu dẫn đầu điện ảnh điều tra giao điểm giữa kinh doanh và văn hóa. Khám phá mọi góc độ của biến đổi khí hậu, công nghệ, tài chính, thể thao và hơn thế nữa, Bloomberg Originals là kinh doanh như bạn chưa từng thấy.
Ngày 28 tháng 6 năm 2024
How China Is Remaking Hong Kong in Its Own Image
Tập Đọc là một báo song ngữ Tiếng Anh – Tiếng Việt, với chú thích từ mới, cung cấp bản dịch, phiên bản bài đọc nói (báo tiếng), và danh sách từ mới miễn phí cho cộng đồng. Dự án được duy trì từ năm 2020 đến nay, hiện đã ra trên 90 số.
Các bài viết được đăng trên Tập Đọc không nhất thiết phản ánh quan điểm, thái độ và góc nhìn của người biên tập. Người đọc nên hình thành quan điểm và đánh giá của riêng mình trong cuộc đối thoại giữa bản thân người đọc và tác giả, trong quá trình đọc bài của riêng mình. Việc chỉ đọc những người viết mà ta đồng ý cũng giống như chỉ chịu nói chuyện với những ai khen mình vậy: dễ chịu, nhưng nguy hiểm.
Hope this helps.
Nếu bạn muốn ủng hộ bất cứ dự án nào của mình, mình xin rất biết ơn. Mọi sự ủng hộ, dù nhỏ, đều sẽ rất có ý nghĩa trong việc giúp mình có động lực, hoặc có khả năng tiếp tục các công việc phi lợi nhuận này.
Mọi ủng hộ xin gửi về số tài khoản: 0491 0000 768 69. Chủ tài khoản: Nguyễn Tiến Đạt, ngân hàng Vietcombank, chi nhánh Thăng Long.

Đà Nẵng, ngày 30.6.2024
Nguyễn Tiến Đạt (sutucon)








Leave a comment